以下这段对话,请英语达人帮忙翻译下,万分感谢。谢绝翻译机作品
K能否谈谈关于你的经历L我相信您已经看过我的履历表了,我曾在美国呆过6年。在那里留学以及工作过一段时间我父母25年前曾去过美国。我从孩提时就经常听他们谈起美国的种种。所以...
K 能否谈谈关于你的经历
L 我相信您已经看过我的履历表了,我曾在美国呆过6年。在那里留学以及工作过
一段时间 我父母25年前曾去过美国。我从孩提时就经常听他们谈起美国的种种。所以想着 将来我自己也一定要去。
K 那在美国你有什么收获吗。一定有着非常不同寻常的故事吧。
L 很抱歉,要让你失望了。比起不同寻常的故事,我又的更多的是平凡孤独的生活。
K 难道你在那里没有任何朋友及娱乐?
L 也并不是没有。只是因为我个人承担一切学费及生活费。更多的是每天上课,打工
睡觉这3样的循环。日复一日。
K 为什么即使这样还愿意呆在美国?不选择回国内发展呢。
L 我认为我的付出一定会得到回报。在那里我学会了独立。我忍住了寂寞。我认为这一切 的一切都对我来说是宝贵的经验。在将来工作上也一定有着极大的帮助。
K 我认为你说的有道理,能否谈下关于这次面试,你为什么想从事关于我们中美合资的企业。
L 如同我刚所说,我想把我在美国的种种经历,及学到的知识,尽可能的用在我的工作上。 展开
L 我相信您已经看过我的履历表了,我曾在美国呆过6年。在那里留学以及工作过
一段时间 我父母25年前曾去过美国。我从孩提时就经常听他们谈起美国的种种。所以想着 将来我自己也一定要去。
K 那在美国你有什么收获吗。一定有着非常不同寻常的故事吧。
L 很抱歉,要让你失望了。比起不同寻常的故事,我又的更多的是平凡孤独的生活。
K 难道你在那里没有任何朋友及娱乐?
L 也并不是没有。只是因为我个人承担一切学费及生活费。更多的是每天上课,打工
睡觉这3样的循环。日复一日。
K 为什么即使这样还愿意呆在美国?不选择回国内发展呢。
L 我认为我的付出一定会得到回报。在那里我学会了独立。我忍住了寂寞。我认为这一切 的一切都对我来说是宝贵的经验。在将来工作上也一定有着极大的帮助。
K 我认为你说的有道理,能否谈下关于这次面试,你为什么想从事关于我们中美合资的企业。
L 如同我刚所说,我想把我在美国的种种经历,及学到的知识,尽可能的用在我的工作上。 展开
1个回答
展开全部
K: Can you please tell me about your experience abroad?
L: I think you have read my resume. I've been in America for six years, studying and traveling; my parents had been there twenty-five years ago,too. I had been hearing them say everything about Amrica and I made up my mind to go to Amrican in the future.
K: How did you benefit from your stay in the U.S.? Are there any extraordinary stories?
L: I'm sorry to let you down, but I literally don't have any extraodinary stories. My life was simple and plain at that time.
K: Don't you have any friends and recreations?
L: Yes, I did have some. I had to work for my tuitions and daily expenses. So my life was mainly about going to work, going to class, and going to sleep, day after day.
K: Since so, why you still wanted to stay in the U.S. rather than come back to China?
L: I think my hard work will pay off. I learned to be independent there, to endure loneliness. I think everything I did in America was precious exprience to me. This exprience will benefit my future career,too.
K: I think what you said was pretty reasonable. Can you please tell me why to want to work in this Sino-US joint venture?
L: As what I said a while ago, I want to apply what have I learned and experienced in the U.S. to my work.
Lex 译
L: I think you have read my resume. I've been in America for six years, studying and traveling; my parents had been there twenty-five years ago,too. I had been hearing them say everything about Amrica and I made up my mind to go to Amrican in the future.
K: How did you benefit from your stay in the U.S.? Are there any extraordinary stories?
L: I'm sorry to let you down, but I literally don't have any extraodinary stories. My life was simple and plain at that time.
K: Don't you have any friends and recreations?
L: Yes, I did have some. I had to work for my tuitions and daily expenses. So my life was mainly about going to work, going to class, and going to sleep, day after day.
K: Since so, why you still wanted to stay in the U.S. rather than come back to China?
L: I think my hard work will pay off. I learned to be independent there, to endure loneliness. I think everything I did in America was precious exprience to me. This exprience will benefit my future career,too.
K: I think what you said was pretty reasonable. Can you please tell me why to want to work in this Sino-US joint venture?
L: As what I said a while ago, I want to apply what have I learned and experienced in the U.S. to my work.
Lex 译
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询