【日语问题】出す与送る有什么区别?

 我来答
不默CZZ
2013-11-14 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:34.7万
展开全部
出す:把什么东西拿出来,交出来。宿题を出す 交作业

送る:赠送。プレゼントを送る(可写成:赠る) 送礼物
送人到哪?駅まで送る 送到车站
送信,发送邮件。手纸を送る、送信,メールを送る 送邮件。

注意:寄信两个词都可以用,发邮件只能用送る
总的来说,我觉得没必要对两个词进行区别
243441532
2013-11-14 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:26万
展开全部
出す主要是指拿出、发表,强调一瞬间的动作。
送る重点在空间上的运动上,比如传递、运送;同时送る还有度过(时间)的意思。
追问
非常感谢您的帮助!どうもありがとうございます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式