请用日语简单翻译一下,虽然简单,到希望不要出现语法错误

大家好,不知不觉寒假已经过了十几天了呢!在这段时间里同学们都做了什么呢?有看书吗?虽然假期应该适当放松一下,但是也不要忘了学习,充实自己哦!还有最近天气比较冷,大家注意保... 大家好,不知不觉寒假已经过了十几天了呢!在这段时间里同学们都做了什么呢?有看书吗?虽然假期应该适当放松一下,但是也不要忘了学习,充实自己哦!还有最近天气比较冷,大家注意保暖,别感冒了。最后祝大家假期愉快。 展开
 我来答
gloria57
2012-01-17 · TA获得超过514个赞
知道小有建树答主
回答量:109
采纳率:0%
帮助的人:68.7万
展开全部
みなさん、お久しぶり!知らず知らずのうちにもう冬休みは十何日がたちましたよね。この间、みんな何をしていたのかしら。本でも読んでないのかしら。冬休みは冬休みだけど、勉强はまるっきり後ろにしてはいけないのよ。ところで、急に寒くなって、风をひかないようにぐれぐれもお気をつけてね。最後だが、ハッピーバケーション!

首先大家好的话,其实说こんにちは也可以的。但是看后文,是一段时间没有见面的问候,所以说お久しぶり,个人感觉更好一点。另外,说“有看书吗”的意思不是问有没有“看书”,而是想问有没有学习什么的。
所以在书后面加一个“でも”,表示“之类的”。另外,不说“あるかしら”而用否定,表达“我”想大家是不是都“没看”的感觉。(这个是我自己猜的,从后文看出要提醒大家学习,表示作者是想大家都没有看书吧)。
“虽然假期应该适当放松一下”这句话要翻译成地道的日语而且体现口语效果的话,我觉得意译比较好。翻译成“冬休みは冬休みだけど”。比较符合日语含蓄的风格。另外,最后说一下有一句是用了ます体。但是并不是口语中轻松语气就不用ます体的。这个在日剧中多次有出现的。日常场合中也会混有一两句的ます体。我个人认为并不是口语就一定不用或是认为用ます体就一定表示郑重。。。不过我也说不好这句为什么要用,就是觉得这样说着上口。。改了也行。
另外,最后说祝大家假期快乐的话。口语效果好的话,用流行的英文 happy vacation或holiday比较好吧。
仅作参考。
匿名用户
2012-01-17
展开全部
皆、おはよう いつの间にか冬休みも もう十なんにち过ぎたね。この间皆何やって过ごした?
本を読んでた? 休み中のんびりするのもいいが、勉强するのも忘れないように、充実に过ごして。
最近ちょっと寒くなったので、皆风を引かないように、気をつけてね。
最後、皆冬休み楽しんでね。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱的樱之花
2012-01-17 · 超过30用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:80.1万
展开全部
皆さん、こんにちは、知らず知らずのうちに冬休みが経过している十日间のではないでしょうか!この期间中の学友达が何をしてきたのだろうか。本を読むがあるだろうか。休みには适切な一服がなければならないにもかかわらず、忘れぬように勉强して、充実させていくよ!そして最近は寒さは、みんな、风邪を引かないようだった。最后に皆さん连休楽しかったです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
流砂幻爱_步
2012-01-18 · TA获得超过259个赞
知道小有建树答主
回答量:389
采纳率:0%
帮助的人:237万
展开全部
皆さん、こんにちは
冬休みもう十日间もうたちましたが。
この间にみんな何をして、すごしてきたのでしょう。
勉强をしましたか。
休みだからといって、游びばかりしていないで、勉强することも忘れずに。
また、最近天気がたんたん寒くなってきたので、みんな気をつけて、风を闻かないように。
最後に、みんな冬休みを楽しく过ごしてください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式