帮忙翻译一下英语句子

 我来答
创作者IqTrBcHzMR
2019-02-17 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:27%
帮助的人:995万
展开全部
巴士的灯光随着路(的起伏)也在不确定地(上下)移动着,直到最终两团车灯的晕圈照到了路边一些不明物体,这些物体就在前面,呈曲线形(散落)在(巴士)外面。
谢谢!就是根据这段话理解的。不过我有一个疑问:some
indistinct
object
中的object应该是复数,后面的where
it
curved
out
in
front
这个状语从句中,it

形式主语,代表
some
indistinct
object
好像不太合适。但后来一想,是一团东西,人在车里面也看不清,虽然用了some,但是也是一整团,用it也说的过去。
整个翻译是根据句子来理解的,如果不合适,请您自行取舍。
希望再次为您解答。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式