闭じる 和 闭める 的区别
展开全部
闭ざす:属于他动词。表示锁住的意思。
比如:国を闭ざす。锁国。(属于一种人为现象)
闭める:属于他动词。表示关闭的意思。有时也用于停业。比如:店を闭める(商店停业)
闭まる:属于自动词。表示关闭的意思,但这种关闭是一种自然现象。另外它还表示紧张的意思。
比如:体が闭まる。全身紧张。店が闭まってる
店关着。
闭じる:属于自他两种动词互用。
表示自动词时,也有停业之意,和闭める意思一样。
比如:上面那句话也可以改成:店が闭じる。(商店停业)但是,如果用作他动词则是另一个意思:表示合上、闭上的意思
比如:目を闭じる(闭上眼睛)
个人感觉:闭じる和闭める用法比较接近,其区别在于闭じる是一种物理现象,其表示密封的感觉更强一些。而闭める其表示密封的感觉要差一些,甚至有些时候,不带有密封的感觉。
以上仅供参考
比如:国を闭ざす。锁国。(属于一种人为现象)
闭める:属于他动词。表示关闭的意思。有时也用于停业。比如:店を闭める(商店停业)
闭まる:属于自动词。表示关闭的意思,但这种关闭是一种自然现象。另外它还表示紧张的意思。
比如:体が闭まる。全身紧张。店が闭まってる
店关着。
闭じる:属于自他两种动词互用。
表示自动词时,也有停业之意,和闭める意思一样。
比如:上面那句话也可以改成:店が闭じる。(商店停业)但是,如果用作他动词则是另一个意思:表示合上、闭上的意思
比如:目を闭じる(闭上眼睛)
个人感觉:闭じる和闭める用法比较接近,其区别在于闭じる是一种物理现象,其表示密封的感觉更强一些。而闭める其表示密封的感觉要差一些,甚至有些时候,不带有密封的感觉。
以上仅供参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
闭じる
和
闭める
的区别:
1.闭める
表示把具有内部空间,并且可开可闭的结构物体的敞开部分关闭起来。它不仅仅是直线形的运动,而且可以作圆弧状的运动,将空间开口部分关闭。
2.闭じる表示把离开的部分恢复到原状,构成一个形状一定的物体。
3.「闭じる」还有表示完结、终止的意义,闭める没有这种用法。
相同点
[词性]
闭める(闭める)
他下一
闭じる(とじる)
自他下一
作为自动词使用时,只能用「闭じる」,含义为关闭,结束。
1、戸が自动的に闭じた/门自动关上了。
2、贝のふたが闭じる/贝壳闭上。
3、窓が闭じたまま开かない/窗关着不开。
4、式は11时に闭じます/仪式十一点结束。
这两个动词都可以作为他动词使用,都表示合、关、闭等的意思。例如:
1、窓を闭める(○闭じる)。/关窗。
2、戸(门)を闭める(○闭じる)。/关门。
3、箱の盖を闭める(○闭じる)。/盖上箱盖。
和
闭める
的区别:
1.闭める
表示把具有内部空间,并且可开可闭的结构物体的敞开部分关闭起来。它不仅仅是直线形的运动,而且可以作圆弧状的运动,将空间开口部分关闭。
2.闭じる表示把离开的部分恢复到原状,构成一个形状一定的物体。
3.「闭じる」还有表示完结、终止的意义,闭める没有这种用法。
相同点
[词性]
闭める(闭める)
他下一
闭じる(とじる)
自他下一
作为自动词使用时,只能用「闭じる」,含义为关闭,结束。
1、戸が自动的に闭じた/门自动关上了。
2、贝のふたが闭じる/贝壳闭上。
3、窓が闭じたまま开かない/窗关着不开。
4、式は11时に闭じます/仪式十一点结束。
这两个动词都可以作为他动词使用,都表示合、关、闭等的意思。例如:
1、窓を闭める(○闭じる)。/关窗。
2、戸(门)を闭める(○闭じる)。/关门。
3、箱の盖を闭める(○闭じる)。/盖上箱盖。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
[闭じる]
【とじる】
【tojiru】
(1)闭,关闭;盖;合.
戸が自动的に闭じた/门自动关上了.
贝のふたが闭じる/贝壳闭上.
窓が闭じたまま开かない/窗关着不开.
箱のふたを闭じなさい/把盒子盖上.
本を闭じなさい/合上书吧.
(2)〔终わる〕结束.
これで会を闭じることにいたします/会就开到这里;现在散会.
式は11时に闭じます/仪式十一点结束.
伟大な生涯を闭じた/结束了伟大的一生.
[闭じる]
【とじる】
【tojiru】
[
-
]
【自他下一】
闭;离;结束;告终
我要补充/纠错
[闭める]
【しめる】
【simeru】
关闭,合上;〔见えないように〕掩上.
戸を闭める/关上门.
窓をきちんと闭める/关严窗户.
カーテンを闭める/掩上窗帘.
引き出しを闭める/把抽屉关上.
店を闭める/关上店门;
上板儿;
下班打烊;〔休业する〕歇业.
[闭める]
【しめる】
【simeru】
【他下一】
系结;勒紧;关闭;管束;拘管;榨;挤;合计;结算;勒死;掐死;严责;教训;减缩;节约
[
缔める;绞める;榨める;闭める
]
我要补充/纠错
前面那个是自动词
相当于是物体自身的状态
比如说门开着
后面那个是他动词
相当于认为使物体改变状态
比如说把门打开
【とじる】
【tojiru】
(1)闭,关闭;盖;合.
戸が自动的に闭じた/门自动关上了.
贝のふたが闭じる/贝壳闭上.
窓が闭じたまま开かない/窗关着不开.
箱のふたを闭じなさい/把盒子盖上.
本を闭じなさい/合上书吧.
(2)〔终わる〕结束.
これで会を闭じることにいたします/会就开到这里;现在散会.
式は11时に闭じます/仪式十一点结束.
伟大な生涯を闭じた/结束了伟大的一生.
[闭じる]
【とじる】
【tojiru】
[
-
]
【自他下一】
闭;离;结束;告终
我要补充/纠错
[闭める]
【しめる】
【simeru】
关闭,合上;〔见えないように〕掩上.
戸を闭める/关上门.
窓をきちんと闭める/关严窗户.
カーテンを闭める/掩上窗帘.
引き出しを闭める/把抽屉关上.
店を闭める/关上店门;
上板儿;
下班打烊;〔休业する〕歇业.
[闭める]
【しめる】
【simeru】
【他下一】
系结;勒紧;关闭;管束;拘管;榨;挤;合计;结算;勒死;掐死;严责;教训;减缩;节约
[
缔める;绞める;榨める;闭める
]
我要补充/纠错
前面那个是自动词
相当于是物体自身的状态
比如说门开着
后面那个是他动词
相当于认为使物体改变状态
比如说把门打开
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询