日本人名是怎么翻译成中文的?有多少种翻译方式,分别是怎么翻译的?

我刚学日语,想了解了解,还有地名是怎么翻译的?好像这些都不是直街英译哦。... 我刚学日语,想了解了解,还有地名是怎么翻译的?好像这些都不是直街英译哦。 展开
 我来答
厚甜敬俊哲
2020-02-22 · TA获得超过3721个赞
知道大有可为答主
回答量:3139
采纳率:34%
帮助的人:433万
展开全部
日本人名字一般要翻译成中文,就是汉字对照(如果出现日文中才有的汉字,就需要查字典对应到中文汉字),但是名字中有假名时就比较麻烦了,通常假名有很多对应的汉字
这跟音译无关。因为日文汉字有音读和训读之分,名字中姓氏一般都是训读,无法按照读音来翻译的。地名基本同理
因此拿到日本人名片时候,不要傻乎乎的看着人家的名片就读名字,很容易读错,要向本人请教名字该怎么念
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式