原文:
故贵⑥以身为⑦天下,若可寄⑧天下;爱⑨以身为天下,若可托⑩天下。
【注】
⑥贵:珍贵,珍重。
⑦为:治理。
⑧寄:本义寄居,引申为暂时托付。
⑨爱:爱惜,爱护。
⑩托:寄托,引申为长久托付。
【译】
所以说,珍贵自身治理天下的人,可以暂时将天下交由他管理;爱惜自身治理天下的人,才能够放心将天下托付给他。
【释】
1、自爱过度则为自贵,圣人自爱不自贵。善自爱者常怀爱人之心,故可托天下;好自贵者多有轻人之意,只合寄天下。公而无私,人而无我,但为国民谋福祉,不为自己爱身体者,不可以天下寄托之。
2、人生于世,既要无己,又要有我。无己以忘我而有利人,有我以利己而无损人。