古文翻译。。。

1.若能不为雷霆,直言进谏,则是正人。2.是犹源浊而望水清,理不可得。... 1.若能不为雷霆,直言进谏,则是正人。
2.是犹源浊而望水清,理不可得。
展开
 我来答
杨予成
2012-01-27 · TA获得超过175个赞
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:34.1万
展开全部
原:若能不畏雷霆,直言进谏,则是正人。
译:如果能不惧怕皇上发怒 直言进谏 就是正直的君子
原:是犹源浊而望水清,理不可得
译:好比水源浑浊却希望河水清澈 按道理说是不可能的
兄台把“畏”抄成“为”了 或是书籍印刷错误 所以难以翻译
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:4643万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式