
2个回答
展开全部
原:若能不畏雷霆,直言进谏,则是正人。
译:如果能不惧怕皇上发怒 直言进谏 就是正直的君子
原:是犹源浊而望水清,理不可得
译:好比水源浑浊却希望河水清澈 按道理说是不可能的
兄台把“畏”抄成“为”了 或是书籍印刷错误 所以难以翻译
译:如果能不惧怕皇上发怒 直言进谏 就是正直的君子
原:是犹源浊而望水清,理不可得
译:好比水源浑浊却希望河水清澈 按道理说是不可能的
兄台把“畏”抄成“为”了 或是书籍印刷错误 所以难以翻译
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询