日语造句与英语造句有什么区别
3个回答
展开全部
语序问题。
中日英的句子 成分都具有主谓宾,但是造句顺序却不同。
例如
中文:我在2015年买了台电脑。
英文:i (我)bought(买了) a computer(电脑) in 2015(2015年).
日文:私(我)は2015年で(2015年)コンピューター(电脑)を买いました(买了)。
你可以明显看到日文和中文的语序比较相似,与英语最大的区别是时间置前。其次日语与中英比较大的区别是,动词会放在名词的后面,コンピューター(电脑)を买いました(买了)。
希望可以帮助你。
中日英的句子 成分都具有主谓宾,但是造句顺序却不同。
例如
中文:我在2015年买了台电脑。
英文:i (我)bought(买了) a computer(电脑) in 2015(2015年).
日文:私(我)は2015年で(2015年)コンピューター(电脑)を买いました(买了)。
你可以明显看到日文和中文的语序比较相似,与英语最大的区别是时间置前。其次日语与中英比较大的区别是,动词会放在名词的后面,コンピューター(电脑)を买いました(买了)。
希望可以帮助你。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询