today is the first day ofthe rest of my 翻译歌词
TodayisthefirstdayOftherestofmylifeIwakeasachildToseetheworldbeginOnmonarchqueensAndb...
Today is the first day
Of the rest of my life
I wake as a child
To see the world begin
On monarch queens
And birthday wonderings
Want to put on faces
Walk in the wet and cold
And look forward to my growing old
To grow old is to change
To change is to be new
To be new is to be young again
转载来自 ※Mojim.com 魔镜歌词网
I barely remember when
My memories are stolen by the moming
Blotted out by the suns hypnotic eye
求歌词翻译 展开
Of the rest of my life
I wake as a child
To see the world begin
On monarch queens
And birthday wonderings
Want to put on faces
Walk in the wet and cold
And look forward to my growing old
To grow old is to change
To change is to be new
To be new is to be young again
转载来自 ※Mojim.com 魔镜歌词网
I barely remember when
My memories are stolen by the moming
Blotted out by the suns hypnotic eye
求歌词翻译 展开
3个回答
展开全部
歌词错了,应该是monarch wings
monarch指君主,在此处指的是君主蝶
歌词的分段不知道对不对
今日是余生之初
像个孩子一样醒来
我看着世间变化
被君主蝶的双翼和初生的礼物簇拥着
戴上不同的面具
踏入湿冷的地方
去找寻我的成长
成长即是新生
新生即是开始
开始即是又一次的青春年华
我已记不清是何时
回忆被晨昏偷走
又被炫目的阳光抹杀
还有别人两个版本的翻译我觉得也不错,从中得到不少启发
http://zhidao.baidu.com/question/243748870.html?an=0&si=4
http://zhidao.baidu.com/question/329603537.html?an=0&si=5
monarch指君主,在此处指的是君主蝶
歌词的分段不知道对不对
今日是余生之初
像个孩子一样醒来
我看着世间变化
被君主蝶的双翼和初生的礼物簇拥着
戴上不同的面具
踏入湿冷的地方
去找寻我的成长
成长即是新生
新生即是开始
开始即是又一次的青春年华
我已记不清是何时
回忆被晨昏偷走
又被炫目的阳光抹杀
还有别人两个版本的翻译我觉得也不错,从中得到不少启发
http://zhidao.baidu.com/question/243748870.html?an=0&si=4
http://zhidao.baidu.com/question/329603537.html?an=0&si=5
展开全部
今天是第一天我的余生我作为一个孩子醒来看到世界的开始在君主的皇后和生日君主的翅膀想把在脸上走在又湿又冷并期待着我的老老去的是改变改变的是新的是新的要年轻我几乎不记得我的记忆被早上遮住了太阳的迷人的眼睛
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
引用FromMars409的回答:
歌词错了,应该是monarch wings
monarch指君主,在此处指的是君主蝶
歌词的分段不知道对不对
今日是余生之初
像个孩子一样醒来
我看着世间变化
被君主蝶的双翼和初生的礼物簇拥着
戴上不同的面具
踏入湿冷的地方
去找寻我的成长
成长即是新生
新生即是开始
开始即是又一次的青春年华
我已记不清是何时
回忆被晨昏偷走
又被炫目的阳光抹杀
还有别人两个版本的翻译我觉得也不错,从中得到不少启发
http://zhidao.baidu.com/question/243748870.html?an=0&si=4
http://zhidao.baidu.com/question/329603537.html?an=0&si=5
歌词错了,应该是monarch wings
monarch指君主,在此处指的是君主蝶
歌词的分段不知道对不对
今日是余生之初
像个孩子一样醒来
我看着世间变化
被君主蝶的双翼和初生的礼物簇拥着
戴上不同的面具
踏入湿冷的地方
去找寻我的成长
成长即是新生
新生即是开始
开始即是又一次的青春年华
我已记不清是何时
回忆被晨昏偷走
又被炫目的阳光抹杀
还有别人两个版本的翻译我觉得也不错,从中得到不少启发
http://zhidao.baidu.com/question/243748870.html?an=0&si=4
http://zhidao.baidu.com/question/329603537.html?an=0&si=5
展开全部
应该是帝王蝶吧?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询