这句英语句子怎么翻译?
Theytendtobeoperationswithlittlecapitalinvestmentandmanyarerunbycouples....
They tend to be operations with little capital investment and many are run by couples.
展开
4个回答
展开全部
以上这句话正确的英文翻译是他们试图去操作一些小额现金投资,而且这些投资大多数是由夫妻共同经营的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
They tend to be operations with little capital investment and many are run by couples.
他们往往是资本投资很少的企业,许多企业是由夫妇经营的。
他们往往是资本投资很少的企业,许多企业是由夫妇经营的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你直接在词典里搜一下,把自己话放进去,然后它就会翻译出来了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询