艾子有孙文言文翻译
《艾子后语》是一部古代幽默作品集,文中故事以虚拟人物艾子为主人公,诙谐有趣,讽刺世风人物,往往发人深省。作者的用意是给据传为苏轼所作的《艾子杂说》作补充。下面是我整理的艾子有孙文言文翻译,希望对你有帮助。
艾子有孙原文:
艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加榎(jiǎ)楚而不悛。其父仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪!”杖之愈峻。其子无如之何。
一旦,雪作,孙抟(tuán)雪而嬉,艾子见之,褫(chǐ)其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释之。
艾子有孙译文:
艾子有个孙子,年龄十岁左右,懒惰顽劣不学习,艾子常用棍棒打他但不悔改。他的.父亲只有这一个儿子,常常担心儿子受不住杖刑而死去,每当艾子责罚孙子时就流泪哭泣着求饶。艾子愤怒地说:“我替你教训儿子不好吗?”用木条棍棒打孙子越发严厉。艾子的儿子对艾子无可奈何。
有一天早晨,雪下了起来,孙子捏雪球玩耍,艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中,冻得冷颤的神色十分明显。艾子的儿子不再敢说求饶的话,艾子的儿子也脱掉自己的衣服跪在自己儿子的旁边。艾子告诫地问道:“你的儿子有罪,应当受到这种惩罚,你为什么加入进来?”艾子的儿子哭着说:“你让我的儿子受冻,我也让你的儿子受冻。”艾子笑着宽释了孙子和艾子的儿子。
艾子有孙字义:
1、许:表示约数,“左右”。
2、慵劣:慵,懒惰。劣,顽皮。、慵劣,懒惰顽劣。
3、槚楚:古代用以责罚学生的器具,这里指用棒棍打4、悛:悔改。
5、是:这。
6、恒:常常,经常。
7、峻:严厉。
8、抟:同“团”,把散碎的东西捏聚成团。
9、褫:夺取或解下衣服。
10、掬:两手捧(东西)。如今天仍在用的“笑容可掬”。
11、警:告诫。
12、褫:剥,脱下。
13、与:参与
14、释:释放
15、若:你
16、如之何:对……怎么办
17、复:再,又。
补充省略成分
1、艾子有孙,(孙子)年十许,(孙子)慵劣不学,(艾子)每加榎楚而(孙子)不悛。
2、其父仅有是儿,(其父)恒恐儿之不胜杖而死也,(艾子)责(其子)必涕泣以请。
3、(艾子)杖之愈峻。其子无如之何。
4、其子不复敢言,(艾子之子)亦脱其衣跪其旁。