请求大人把以下日语翻译成中文,谢谢您!!!

日本语のメール难しければあまり无理せず、英文でも结构ですよ。ピアノは去年1年くらい会社の帰りに习っていましたが、仕事や他の勉强が忙しくなり止めてしまいました。家でたまに电... 日本语のメール难しければあまり无理せず、英文でも结构ですよ。 ピアノは去年1年くらい会社の帰りに习っていましたが、仕事や他の勉强が忙しくなり止めてしまいました。家でたまに电子ピアノを弾いています。またいずれ再开したいと思っています。Aという人を私はよく知らず、xx の动画で初めて彼女の演奏を见ました。とてもきれいでなおかつ情热的なアーティストですね。音楽もクラッシックというよりロックかPOP系の音楽とういう方が近いですね。Rさんは何か音楽の演奏はしますか?Zardが好きというのは嬉しいです。「get u're dream」を闻いて気分を盛り上げジョギングしたりしていました。aikoとか渡辺美里は闻きますか?テクノサウンドなどは好きですか?写真の花はチェリーセイジ(cherry sage)と言います。メキシコ原产のハーブ(herb)の一种です。母が栽培しています。 日本人として日本を高く评価していただけることは非常にうれしいです。ただ近年家电制品など従来日本の强みだった分野で韩国、中国をはじめアジア诸国の追撃を受けています。政府は巨额の财政赤字を抱え贫富の差も拡大しています。たぶん日本はもっと生きにくく厳しい社会になっていくことが予想されています。个人も会社も何か强みがないと厳しい时代です。私が英语や法律を勉强する理由もそれに起因しています。法律の勉强は、行政书士という法律関系では一番简単な资格に兴味があるからです。申し訳ありませんが、弁护士ではありません。Rさんは大学时代何を勉强されていましたか?今は会社でどんな仕事をしていますか?将来の希望とかありますか? 展开
 我来答
时时刻刻关心
2012-02-13 · TA获得超过2168个赞
知道小有建树答主
回答量:1324
采纳率:0%
帮助的人:446万
展开全部
日语(回复)邮件如果困难的话,不要太勉强,用英文也没有关系。去年1年多的时间在从公司回家时学习了钢琴,但是由于工作和其他的学习非常忙所以已经停止了。在家里,偶尔弹弹电子琴。但我想早晚会再捡起来学习的。对于A这个人我不十分知道,通过XX的动画第一次见到了她的演奏。(她真是一个)非常漂亮并且热情的艺术家哈。音乐上是相对于古典音乐摇滚乐更加接近于POP的风格哈。(不知道)R先生演奏什么音乐?非常高兴能喜欢Zard。(我)有时候听着【get u're dream】气氛高昂地晨跑着。听aiko或者渡边美里吗?电子音乐什么的喜欢吗?照片里的花儿叫樱花草(cherry sage)。原产自墨西哥的一种香草(herb)。是妈妈培植的。作为日本人,非常高兴能够听到(你)对日本的高度评价。但是近年来,在像家电制品这样原本日本强项的领域上,受到了以韩国,中国开始的亚洲各国的追赶(竞争)。政府抱着巨额赤字,贫富差距也开始扩大。可以预想到日本可能会逐渐成为一个更加难以生存的残酷社会。个人和社会什么强项都没有的严酷时期。我学习英语和法律的理由的起因也是因为这个。因为在法律的学习上,对于行政书士的法律关系上最简单(初级)的资格有兴趣。非常遗憾感到不好意思的是,并非是律师。R先生在上大学的时候,学习的是什么?现在在公司从事的是什么样的工作?将来是否有什么样的梦想?

以上译文,请参考吧。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式