布列瑟农是什么?
布列瑟农是一个多义词,所代表的意思分别是:
1、布列瑟农指的是马修·连恩演唱歌曲:
《布列瑟农》是加拿大环保音乐家马修·连恩创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》中。
2、布列瑟农指的是郁可唯演唱歌曲:
《布列瑟农》是郁可唯早期在发烧碟《百乐门》中翻唱的一首歌曲。是由加拿大环保音乐家马修·连恩创作并演唱的一首经典歌曲。
扩展资料:
《布列瑟农》是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。
布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。
其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为世界上最伤感的英文歌曲。
参考资料来源:百度百科—布列瑟农
参考资料来源:百度百科—布列瑟农
布列瑟农是意大利北部的一个小镇,广为人知的乃著名音乐人马修·连恩著作并演唱的一首歌曲。
作词:马修·连恩
作曲:马修·连恩
演唱:马修·连恩
Here I stand in Bressanone
我站在不列瑟农的星空下
with the stars up in the sky
伴随着似锦繁星
Are they shining over Brenner
它们在上空布雷纳闪耀着
and upon the other side
也同时照亮着那一边
you would be a sweet surrender
请你轻柔地放手
I must go the other way
我必须远走他方
And my train will carry me onward
尽管我的列车会载我到天涯
though my heart would surdly stay
但我的心将永远和你相守
Wo my heart would surely stay
哦,我的心将永远和你相守
Now the clouds are flying by me
云儿伴着我飞驰
and the moon is the rise
月儿也露出了忧伤的脸
I have left stars behind me
我将星辰抛在身后
they were disamondsin your skies
让它们照亮你的天空
You would be a sweet surrender
请你轻柔的放手
I must go the other way
我必须远走他方
And my train will carry me onward
尽管我的列车会载我到天涯
though my heart would surely stay
但我的心将永远和你相守
Wo my heart would surely stay
哦,我的心将永远和你相守
扩展资料:
《布列瑟农》收录在马修·连恩1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。这是一首诉说离愁的歌曲,是马修·连恩在20多岁时创作于离开意大利北部小镇布列瑟农的火车上。
这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。
这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。2011年7月马修·连恩在《布列瑟农》的基础上重新改编创作的《重返布列瑟农》,两首歌隔着苍茫的岁月遥相呼应,令人心醉。
马修·连恩是加拿大一位成就卓著的音乐人和环保人士,长期致力于用艺术唤醒人们的环境意识,在他的音乐中能够领略到人与大自然的和谐关系。在他的艺术生涯中,马修·连恩屡获殊荣。在2013BTV环球春晚上,马修·连恩一曲《布列瑟农》再次让人动容。
马修自己写的关于这首歌的创作心得:
几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。
南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。
总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。
此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。
当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。
我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。
一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。