中国最早翻译出版的国外文学名著是什么
2个回答
展开全部
《飘》(Gone With the Wind,又名“乱世佳人”)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
一品书汇(北京)
2024-10-17 广告
2024-10-17 广告
一品书汇(北京)科技有限公司专注于高品质学术图书的出版与推广,我们精心策划并编辑的学术图书版,每本均经过严格筛选与深入校对,确保内容权威、专业且前沿。这些图书涵盖广泛学科领域,从基础理论研究到最新科研成果,旨在促进学术交流,助力学者与研究者...
点击进入详情页
本回答由一品书汇(北京)提供
展开全部
我国最早翻译出版的外国文学名著是《巴黎茶花女遗事》,译者是文学家翻译家林琴南。他是用文言翻译的但是他自己并不精通法语,他先让懂法语的朋友把书中的故事翻译给他听,然后再加上自己的发挥写成流畅生动的中文。这部书于1899年正式出版,第一版是在林琴南的家乡福州刊行的木刻本。
《巴黎茶花女遗事》现在已有白话文译本,书名改名为《茶花女》。此书原作者是17世纪法国作家戏剧家小仲马,该书出版于1848年。
《巴黎茶花女遗事》现在已有白话文译本,书名改名为《茶花女》。此书原作者是17世纪法国作家戏剧家小仲马,该书出版于1848年。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |