日语的“上手”和“得意”这两个词的区别和“下手”和“苦手”这两个词的区别是什么

谢谢... 谢谢 展开
 我来答
年轻的冰淇淋
2007-10-22 · TA获得超过257个赞
知道小有建树答主
回答量:443
采纳率:0%
帮助的人:426万
展开全部
“上手”和“得意”这两个词的区别
前者是指在在你所有掌握的东西里面,具有代表性的,可以拿出来作为展示的例子的!
可以解释为:拿手。

后者,也是掌握的好的意思。但是他仅仅是你所掌握的技能或者是其他,相比较之下比较好的,还没达到可以拿出来炫耀展示的地步。仅仅是比较好。
可以解释为:擅长。

和“下手”和“苦手”这两个词的区别是什么

前者,是指在所有你掌握的东西技能,知识里面,比较薄弱的环节,虽然有点差,还不行,但是能够通过后天努力变成“上手”的
翻译为:什么什么薄弱、差,不行之类的

后者,是没在接触或者完全了解某件事情的情况下,就感到很头疼,很伤脑筋,连尝试的动力都没有这种感觉。这种的是连后天努力都不能达到“上手”的
翻译为:对什么。。头疼。。伤脑筋。。
百度网友486a5d6bf
推荐于2017-09-26 · TA获得超过1048个赞
知道小有建树答主
回答量:584
采纳率:0%
帮助的人:347万
展开全部
上面几位已经说得很清楚了,但我想补充一下你就更清楚它们的用法了。

上手这个词基本上不用在自己身上,如果你用了,别人会认为你很自以为是,一般是在说别人的时候才用的。

下手,得意和苦手是自己说自己的时候用的,下手指的就是很糟糕,得意指的是你在某些方面觉得自己还行,至少可以拿得出手,苦手指的是不太喜欢,比如你不太喜欢坐公共汽车,你不喜欢鱼之类的。明白了吗?
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
PPC叔叔
2007-10-22 · TA获得超过144个赞
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:16.1万
展开全部
上手 じょうず 娴熟,擅长
得意 とくい 拿手,擅长 (还有 得手 えて 也是擅长的意思)

苦手 にがて 不擅长
下手 へた 不擅长,马虎 (还有 拙劣 せつれつ 也是不擅长的意思)

上面一组是下面一组反义词。。组内互为近义词。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式