可以帮我翻译下吗?~ 拜托拜托了

翻译成日文的哦~以下是内容:山下智久様:这是第二次给tomo写信哦,不知道上一封有没有看到呢?关于tomo这次能远道而来参加中国上海的跨年,真是万分感谢哦。这是第一次在中... 翻译成日文的哦~以下是内容:
山下智久様:
     这是第二次给tomo写信哦,不知道上一封有没有看到呢?
关于tomo这次能远道而来参加中国上海的跨年,真是万分感谢哦。这是第一次在中国内地的节目上看到tomo,实在是太兴奋了,感觉一下子和tomo没有了时差和空间感, 亲近了许多呢, 这种感觉真的很好呢。
听到tomo说要来中国上海开演唱会的消息也很令人振奋。 请tomo一定要来哦,饭们都很期待呢。 我希望是6月以后来哦 ~ 这样我高中的学业刚好完成,就可以去看演唱会了,如果错过的话会很遗憾的吧。 不过一切还是按照tomo计划中的进行吧,我们一定会等着tomo的 !
发现tomo瘦了许多,是吗?工作很重要,但请不要太累哦,要注意身体啦,tomo太瘦的话饭们会心疼的哦。(笑)
tomo生日快要到了哦~ 提前说声生日快乐。哈哈,又长大一岁了,希望新的一岁里要开开心心的哦,今后的每个生日我都会守在tomo身边的~最后,中国的饭都在等你哦, 请一定要来哦~ 一生应援 tomo最棒!
展开
 我来答
慎重又清亮的好汉7
2012-02-19
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:13.9万
展开全部
山下智久様:
これは第二回tomoに手纸を书くよ、知らないに一通を见るか?
今回のことについてtomoはるばる来参加して中国の上海でのカウントダウン、本当にありがとうございます。これは初めて中国本土の番组で见tomo、あまりに兴奋していたので、急がないと感じtomo时差と空间感、亲しくなった多くのか、こんないい感じですね。
闻いtomo来る中国の上海コンサート情报もとてもエキサイティング。どうぞtomoぜひ来てね、ファンも楽しみにしててね。私の希望は6月以降来てね~私ちょうど高校の学业を完成して、コンサートに行きました、もし逃したら残念だったのだろう。しかしすべてにtomoも计画中の行いましょう、私达はきっと待ってるtomoの!
発见tomoずいぶんやせたのではないか。仕事は大事だけど、あまり疲れないでくださいよ、体に注意してとか、tomoやせすぎたらファンはないのよ。(笑)
tomo诞生日もうすぐ着いてよ~早めにと言ってお诞生日おめでとう。ハッハッ、また成长1歳になったが、希望が新しい1歳の中で楽しくなるようにね、これからのすべての诞生日は私はすべてを守るtomo身近な~最後に、中国のファンも待ってるよ、是非游びに来てね~一生応援しますtomo最高!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式