1个回答
展开全部
Room of angel
You lie, silent there before me
你安静地躺在我面前
Your tears, they mean nothing to me
你的泪水,对我来说毫无意义
The wind, howling at the window
风,在窗外哀嚎
The love you never gave, I give to you -really don’t deserve it
爱,你从未给予,只有我在付出——而你并不值得得到
but now, there’s nothing you can do
而现在,你无能为力
So sleep in your only memory
独自安睡在你的记忆中吧
And weep, my dearest mother
哭泣着,我最亲爱的的母亲
Here’s a lullaby to close your eyes, (goodbye)
唱一支摇篮曲让你闭上眼睛,(再见)
It was always you that I despised
我一直蔑视你
I don’t feel enough for you to cry, (oh my)
你不值得我为你哭泣
Here’s a lullaby to close your eyes, (goodbye goodbye)...
唱一支摇篮曲让你闭上眼睛
So insignificant
如此微不足道
Sleeping dormant deep inside of me
沉睡在我灵魂深处
Are you hiding away, lost Under the sewers
你是在躲藏吗,迷失在下水道中?
Maybe flying high In the clouds
又或许是高飞在云朵之上?
Perhaps you’re happy without me
也许没有我你会很幸福
So many seeds have been sown on the field
那么多种子被播种在田地里
And who could sprout up so blessedly if I had died
而如果我死去谁能在祝福中发芽
I would have never felt sad at all
我完全不会为此感到悲伤
You will not hear me say I’m sorry
你将不会听到我说抱歉
Where is the light Wonder if it’s weeping somewhere
光明在何处,是否正在某处哭泣
【Here’s a lullaby to close your eyes, goodbye
It was always you that I despised
I don’t feel enough for you to cry, oh my
Here’s a lullaby to close your eyes, goodbye goodbye】
重复
You lie, silent there before me
你安静地躺在我面前
Your tears, they mean nothing to me
你的泪水,对我来说毫无意义
The wind, howling at the window
风,在窗外哀嚎
The love you never gave, I give to you -really don’t deserve it
爱,你从未给予,只有我在付出——而你并不值得得到
but now, there’s nothing you can do
而现在,你无能为力
So sleep in your only memory
独自安睡在你的记忆中吧
And weep, my dearest mother
哭泣着,我最亲爱的的母亲
Here’s a lullaby to close your eyes, (goodbye)
唱一支摇篮曲让你闭上眼睛,(再见)
It was always you that I despised
我一直蔑视你
I don’t feel enough for you to cry, (oh my)
你不值得我为你哭泣
Here’s a lullaby to close your eyes, (goodbye goodbye)...
唱一支摇篮曲让你闭上眼睛
So insignificant
如此微不足道
Sleeping dormant deep inside of me
沉睡在我灵魂深处
Are you hiding away, lost Under the sewers
你是在躲藏吗,迷失在下水道中?
Maybe flying high In the clouds
又或许是高飞在云朵之上?
Perhaps you’re happy without me
也许没有我你会很幸福
So many seeds have been sown on the field
那么多种子被播种在田地里
And who could sprout up so blessedly if I had died
而如果我死去谁能在祝福中发芽
I would have never felt sad at all
我完全不会为此感到悲伤
You will not hear me say I’m sorry
你将不会听到我说抱歉
Where is the light Wonder if it’s weeping somewhere
光明在何处,是否正在某处哭泣
【Here’s a lullaby to close your eyes, goodbye
It was always you that I despised
I don’t feel enough for you to cry, oh my
Here’s a lullaby to close your eyes, goodbye goodbye】
重复
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询