三峡的单个字翻译?
展开全部
七百里:约合现在两百公里。
自:在,从。
三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
略无:毫无。
阙:通“缺”,空缺 这里是中断。
嶂(zhàng):高得像屏障一样的山峰。
自非:如果不是。自:如果,若。
亭午:正午。
夜分:半夜
曦(xī):日光,这里指太阳。
至于:到…时候。
襄:上。
陵:丘陵,小山包
沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
或:(如)有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
江陵:今湖北省江陵县。
其:这里指这的意思。
虽:即使。 奔:飞奔的马。御:驾着。
不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
素湍:白色的急流。素:白色的。湍:急流的水。
绿潭:碧绿的潭水。潭:深水
回清倒影:回旋着清波,倒映出(山石林木的)倒影。
绝(yǎn)巘:极高的山峰。绝:极高的。巘:山峰。
悬泉:悬挂着的泉水。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。
清荣峻茂:水清,树茂(茂盛),山高,草盛。
良:实在,的确。
晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。
肃:寂静。
属引:连续不断。属(zhǔ):动词,连续。引:延长。凄异:凄凉怪异。
哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。
巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
三声:几声。三,这里不是确数。
沾:打湿。
裳:(cháng)衣裳。
自:在,从。
三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
略无:毫无。
阙:通“缺”,空缺 这里是中断。
嶂(zhàng):高得像屏障一样的山峰。
自非:如果不是。自:如果,若。
亭午:正午。
夜分:半夜
曦(xī):日光,这里指太阳。
至于:到…时候。
襄:上。
陵:丘陵,小山包
沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
或:(如)有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
江陵:今湖北省江陵县。
其:这里指这的意思。
虽:即使。 奔:飞奔的马。御:驾着。
不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
素湍:白色的急流。素:白色的。湍:急流的水。
绿潭:碧绿的潭水。潭:深水
回清倒影:回旋着清波,倒映出(山石林木的)倒影。
绝(yǎn)巘:极高的山峰。绝:极高的。巘:山峰。
悬泉:悬挂着的泉水。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。
清荣峻茂:水清,树茂(茂盛),山高,草盛。
良:实在,的确。
晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。
肃:寂静。
属引:连续不断。属(zhǔ):动词,连续。引:延长。凄异:凄凉怪异。
哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。
巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
三声:几声。三,这里不是确数。
沾:打湿。
裳:(cháng)衣裳。
参考资料: http://baike.baidu.com/view/5261.htm#sub6949885
展开全部
自:在,从。
三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
略无:毫无。
阙:通“缺”,空缺 这里是中断。
嶂(zhàng):高得像屏障一样的山峰。
自非:如果不是。自:如果,若。
亭午:正午。
夜分:半夜
曦(xī):日光,这里指太阳。
至于:到…时候。
襄:上。
陵:丘陵,小山包
沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
或:(如)有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
江陵:今湖北省江陵县。
其:这里指这的意思。
虽:即使。 奔:飞奔的马。御:驾着。
不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
素湍:白色的急流。素:白色的。湍:急流的水。
绿潭:碧绿的潭水。潭:深水
回清倒影:回旋着清波,倒映出(山石林木的)倒影。
绝(yǎn)巘:极高的山峰。绝:极高的。巘:山峰。
悬泉:悬挂着的泉水。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。
清荣峻茂:水清,树茂(茂盛),山高,草盛。
良:实在,的确。
晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。
肃:寂静。
属引:连续不断。属(zhǔ):动词,连续。引:延长。凄异:凄凉怪异。
哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。
巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
三声:几声。三,这里不是确数。
沾:打湿。
裳:(cháng)衣裳。
故:所以
哀:悲哀
转:婉转
沾:沾湿
三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
略无:毫无。
阙:通“缺”,空缺 这里是中断。
嶂(zhàng):高得像屏障一样的山峰。
自非:如果不是。自:如果,若。
亭午:正午。
夜分:半夜
曦(xī):日光,这里指太阳。
至于:到…时候。
襄:上。
陵:丘陵,小山包
沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
或:(如)有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
江陵:今湖北省江陵县。
其:这里指这的意思。
虽:即使。 奔:飞奔的马。御:驾着。
不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
素湍:白色的急流。素:白色的。湍:急流的水。
绿潭:碧绿的潭水。潭:深水
回清倒影:回旋着清波,倒映出(山石林木的)倒影。
绝(yǎn)巘:极高的山峰。绝:极高的。巘:山峰。
悬泉:悬挂着的泉水。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。
清荣峻茂:水清,树茂(茂盛),山高,草盛。
良:实在,的确。
晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。
肃:寂静。
属引:连续不断。属(zhǔ):动词,连续。引:延长。凄异:凄凉怪异。
哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。
巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
三声:几声。三,这里不是确数。
沾:打湿。
裳:(cháng)衣裳。
故:所以
哀:悲哀
转:婉转
沾:沾湿
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Three Gorges
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Gorges
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询