求日语高手翻译几句话。
毕业以后希望留在本专业继续研究此课题,汇总结果,完成论文的写作。为了回报培养我的学校和老师,巩固所学的知识,锻炼自己实际能力,将来打算在日本找到一份适合自己的工作,继续深...
毕业以后希望留在本专业继续研究此课题,汇总结果,完成论文的写作。为了回报培养我的学校和老师,巩固所学的知识,锻炼自己实际能力,将来打算在日本找到一份适合自己的工作,继续深入研究。
展开
4个回答
展开全部
卒业後、本専攻に残り、引き続き本课题を研究し、结果を取り缠め、论文を完成させることを愿っています。私(仆)を育て上げてくれた学校や先生(先生方)に报える为に、学んだ知识をしっかりと揺るぎないものとし、自らの実际(现実/実践)能力を锻え上げ、将来的に日本で自分に合った仕事を见つけ、更に深く研究を引き続き进めていく所存です。
需要选择的有如下:
我 : "私" 还是 "仆"(男生)
老师 : 先生(一位)/先生方(一位以上的老师们)
实际 : 実际/実践/现実
供参考。
需要选择的有如下:
我 : "私" 还是 "仆"(男生)
老师 : 先生(一位)/先生方(一位以上的老师们)
实际 : 実际/実践/现実
供参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
卒业後、自分の専门に残って、この课题を研究し続け、结果を総括してから、论文を完成すると希望します。私を育成してくれた私の学校と先生のために、学び得た知识を固めて、そして自らの実际能力を锻錬するために、将来、日本で自分自身に适合する仕事を求めて、突っ込んで研究し続けております。
追问
你回答过我两回,呵呵,选你吧。不过有些地方翻译的不太对
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
卒业した後で自分の専门においてこの课题を続けて研究して、结果をまとめて、そして论文を完成するの规模は希望です。私を育成してくれた学校と先生を报いるために、今まで学んだ知识を强固し、実践能力を锻えて、日本で自分に适応する仕事を求めて、もっと深く研究するつもりです
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询