日语帮忙翻译

拝启贵社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。また、弊社纳入部品の品质保证には、格别なるご配虑を顶きまして厚く御礼申し上げます。この度の贵社访问に际しまして、ご高配を... 拝启 贵社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
また、弊社纳入部品の品质保证には、格别なるご配虑を顶きまして厚く御礼申し上げます。
この度の贵社访问に际しまして、ご高配を赐り诚にありがとうございました。
夜の食事もお诱い顶きまして、ありがとうございました。
とても美味しく、楽しい时间を过ごせました。

日本に来る机会がございましたら、ぜひお立ち寄り下さい。
関系従业员皆様にも宜しくお伝え下さい。

ありがとうございました。
展开
 我来答
诗境一相逢
2012-02-29 · TA获得超过838个赞
知道小有建树答主
回答量:544
采纳率:0%
帮助的人:468万
展开全部
拝启(是日本写在书信的开头的一种尊敬)
贵社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
谨祝贵公司日益康泰。
また、弊社纳入部品の品质保证には、格别なるご配虑を顶きまして厚く御礼申し上げます。
谢谢贵公司对鄙公司购买的产品在品质保证方面的特殊关注。
この度の贵社访问に际しまして、ご高配を赐り诚にありがとうございました。
谢谢贵公司在我拜访之际对我的关怀照料。
夜の食事もお诱い顶きまして、ありがとうございました。
同时也谢谢贵公司邀请我共进的晚餐。
とても美味しく、楽しい时间を过ごせました。
非常美味的晚餐使我度过了快乐时光。
日本に来る机会がございましたら、ぜひお立ち寄り下さい。
如果有机会来日本,路过一定过我这边来玩。
関系従业员皆様にも宜しくお伝え下さい。
请帮我向贵公司其他相关工作人员转达我诚挚的问候。
谢谢。
taiqiaosaicu
2012-02-29
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:3.9万
展开全部
祝贵公司生意兴隆
谢谢您对我公司购买的产品在品质保证方面的特殊考虑。
谢谢您在我拜访贵公司时对我多加照料。
谢谢您请我晚上吃好吃的。
非常好吃,很高兴。
如果有机会来日本,一定过来玩。
请帮我对贵公司其他相关人员带好。
谢谢。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友4e4dfcc
2012-02-29
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:13万
展开全部
祝愿贵公司日益兴隆
承蒙贵公司在产品质量方面的特殊考虑,十分感谢
在访问贵公司时,承蒙照顾和款待,让我度过了愉悦的时光
下次有机会来日本的话,一定过来小憩
最后,请代我向全体工作人员问好
谢谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wssdpp
2012-02-29 · TA获得超过127个赞
知道小有建树答主
回答量:287
采纳率:0%
帮助的人:112万
展开全部
拜启 祝贵司生意日益兴隆。
关于鄙司入库产品的质量保证方面还请格外多费心。
这次拜访贵司,承蒙贵司精心招待,非常感谢。
还受到贵司晚餐邀请,谢谢。
晚餐很美味,让我度过了很愉快的时光。
如果有机会来日本,请一定光临鄙司。
也请告知贵司各位相关人员。

谢谢了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式