法语和英语发音一样吗?

 我来答
WYZZWB2011407d2e
高能答主

2015-12-03 · 最想被夸「你懂的真多」
知道大有可为答主
回答量:5.2万
采纳率:77%
帮助的人:7353万
展开全部
法语和英语发音不一样,英语里发48或50个音,法语里却只有36个音素。学习法语时,常常把这36个音素分为一组一组的来学。
国际音标A组:
[a] 舌头放平,舌尖抵住下齿,口腔张开度较大。
[ɑ] 舌头尽量后缩,平伸于口腔后部,张口度较大,双唇呈圆形。
[i] 舌尖抵下齿,舌前部向硬腭抬起,上下齿靠拢,嘴角向两旁后缩。
[u] 舌头向后缩,舌前部下降,舌后部向软腭抬起,双唇突出呈圆形。
[y] 舌的位置与口腔张开度与[i]相似,双唇突出呈圆形。
[p] 双唇闭合,形成阻塞,口腔突然张开,气流很快冲出,不振动声带。
[t] 舌尖抵住上齿龈,形成阻塞,气流突然冲出口腔,声带不振动。
[k] 舌尖抵住下齿,舌面抬起抵住硬腭后部,形成阻塞,气流突然冲出口腔,声带不振动。
[s] 舌尖抵住下齿,上下齿靠拢,舌前部与上齿龈形成窄缝,气流通过时发生摩擦,声带不振动。
[l] 舌尖抵住上齿龈,声带振动,气流从抬起的舌尖两侧发出。
[r] 舌尖抵住下齿,舌后部略抬起,小舌下垂,气流通过时,小舌颤动,声带振动。在词末闭音节中,[r]前的元音是长元音
国际音标B组:
[e] 舌尖抵住下齿,嘴角向两边后缩,气流从硬腭和舌的边缘出来。
[ε] 舌尖平抵下齿,舌面向硬腭抬起,开口度略小于[a]。
[ɛ̃] 唇部发音部位和[ε]相似,软腭下垂,气流通过鼻腔和口腔。[ɛ̃]在词末闭音节中发音较长,念成长音。
[b] 双唇闭合,形成阻塞,口腔突然张开,气流很快冲出,振动声带。
[d] 舌尖抵住上齿龈,形成阻塞,气流突然冲出口腔,声带振动。
[g] 舌尖抵住下齿,舌面抬起抵住硬腭后部,形成阻塞,气流突然冲出口腔,声带振动。
[z] 舌尖抵住下齿,上下齿靠拢,舌前部与上齿龈形成窄缝,气流通过时发生摩擦,声带振动。在词末有重音的音节中,前面的元音是长元音。
[m] 双唇闭合,形成阻塞,软腭下垂,气流从鼻腔流出,声带振动。
[n] 舌尖抵住上齿龈,形成阻塞,软腭下垂,气流从鼻腔流出,声带振动。
国际音标C组:
[ø] 舌的位置和口腔张开度与[e]相同,双唇突出呈圆形。[ø]在词末闭音节中发音较长,念成长音。
[œ] 舌的位置和口腔张开度与[ε]相似,双唇突出呈圆形。
[ə] 发音部位介于[ø]和[œ]之间,舌头的位置和[ε]相似,但双唇突出呈圆形,这个音只出现在非重读音节中,发音时无须过于用力。
[œ̃] 发音部位与[œ]相同,软腭下垂,气流同时从口腔和鼻腔发出,在词末闭音节中发音较长,念成长音。目前,[œ̃]的发音和[ɛ̃]相近。
[f] 上齿抵住下唇,下唇略向内卷,气流通过唇齿之间的缝隙发生摩擦,声带不振动。
[v] 上齿抵住下唇,下唇略向内卷,气流通过唇齿之间的缝隙发生摩擦,声带振动。在词末重读音节中,[v]前的元音念成长元音。
[∫] 舌尖翘起,接近上齿龈较后部分,形成窄缝,气流通过时发生摩擦,声带不振动。
[ʒ] 舌尖翘起,接近上齿龈较后部分,形成窄缝,气流通过时发生摩擦,声带振动。
国际音标D组:
[o] 舌后部下降,开口度比发[u]大一些,双唇突出呈圆形。[o]在词末闭音节时发音较长,念成长音。
[ɔ] 舌面向硬腭后部抬起,口腔比发[o]开一些,双唇突出呈圆形。
[ɔ̃] 软腭下垂,气流同时从口腔和鼻腔发出。[ɔ̃]在词末闭音节时发音较长,念成长音。
[ɑ̃] 口形,舌位以及开口度和[ɑ]相近,软腭下垂,气流同时从口腔和鼻腔发出。[ɑ̃]在词末闭音节时发音较长,念成长音。
[ɲ] 舌尖用力抵下齿,舌面抬起接触硬腭中部,形成阻塞,软腭下垂,气流从鼻腔流出。
[j] 舌前部向硬腭抬起,双唇向两边伸展成扁平形,声带振动。[j]在词末重读音节中,前面的元音是长元音。
[ɥ] 舌前部向硬腭抬起,双唇突出呈圆形,声带振动。
[w] 舌后部向软腭抬起,双唇收得很圆很小,并向前突出,气流经过口腔,由双唇间空隙而出,声带振动。
山易有木
2012-03-04 · TA获得超过338个赞
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:56.3万
展开全部
法语起源比英语早,发音规则是完全不一样的。
英语发音规则多变,遇到新单词就需要查字典音标
而法语发音规则十分固定,只要你掌握了发音,就算通篇没几个你认得的单词,你也能很顺利的读下来。
英语和法语中有些词读音是一样的,但是根据发音规则,拼写和意思则有可能不一样,并且有很多英语词汇是来源于法语比如说 音乐 music,法语则是 musique 读音意思就是完全一样,但是这个词是根据法语变过来的。
另外还有些词则是外来词或者是新词汇,由于现在英语使用十分广泛,所以法国不做翻译而直接读出来。只不过这些词被法国人读出来十分怪异。。。法国人的英语基本上都是灾难。。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
广州Hugo法语培训中心
2019-11-20 · 法语培训 留学服务
广州Hugo法语培训中心
Hugo法语培训中心致力为中国学生提供最专业的法语培训。
向TA提问
展开全部
英语中大约有百分之30的词汇来自于法语,拼写方式高度相似,发音不同。这个现象让许多法语初学者担忧,担心法语的学习会影响英语。 确实,我们在零基础班级里,收到不少类似的反馈,表示看到英语单词会格外犹豫其法语。在法语学习之初,尽量避免两种语言同时学习。等到法语彻底入门,达到约B1左右的水平,两门语言混淆的情况就会大大减少,这时候同时学习也就不再是问题了。 事实上,许多中国学生都能自如运用法英双语,也向我们证明了法英双语可以一起学习。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
千禅经9414
2012-06-26 · TA获得超过6.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.6万
采纳率:0%
帮助的人:4443万
展开全部
法文和英文不一样的,分别属于拉丁语系和英德语系。但有的单词拼写一样,发音却不同。还有语调不同,法语如小溪流一般,不会有大起大落。语法比英语复杂的多,语态有N种,但常用的只有直陈式等。再就是一些搭配了。日语是属于简单入门,越学越难型的。比汉语简单多了,音和形是一个,组合起来就是一个字
---Amy
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
大家是数学
2012-03-04 · TA获得超过3925个赞
知道小有建树答主
回答量:1436
采纳率:0%
帮助的人:615万
展开全部
不一样
但是有相似之处
因为法语和英语起源是一样的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式