哪位高手能帮我翻译一下(日语)

在工作中,我能对本公司经营情况及成本进行全面的分析,在公司运作上如何节约成本,降低费用方面给予领导最忠实合理的建议。我坚信,勤奋才是真实的内涵。只要勤奋努力,我相信自己能... 在工作中,我能对本公司经营情况及成本进行全面的分析,在公司运作上如何节约成本,降低费用方面给予领导最忠实合理的建议。
我坚信,勤奋才是真实的内涵。只要勤奋努力,我相信自己能够很快适应新的工作环境,熟悉业务,并且在实际工作中不断学习,不断完善自己,做好本职工作。我希望能够进贵公司接受企业文化的薰陶,在工作中不断提高自身的业务水平和文化修养,同时能够为贵公司添砖加瓦;并且在实践中不断学习、进步。
展开
 我来答
nzhou17
2014-04-09 · TA获得超过1765个赞
知道大有可为答主
回答量:1313
采纳率:0%
帮助的人:551万
展开全部
仕事において、私は贵社の経営状况及びコストに対して全体的に分析でき、会社运営上において资本の节约、またコストダウンに関して最适なアドバイスを提案できます。
勤勉さが胜负の决め手だと确信しています。一所悬命に努力すれば、新しい仕事环境に早く惯れ、业务を勉强し、仕事を通じて勉强しながら前に进め、本业に尽くしたいと思っています。贵社に入社できれば企业文化の中で自分自身の业务能力と文化理念を身に付け、贵社のために力になりたく、実践を通じて勉强し前に向けて顽张りたいと思います。

(部分词汇按照日本的表述习惯进行了修改,不影响全文主旨。)
天高任蝶舞
2014-04-08
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:3.7万
展开全部
仕事では、私が自社の経営状况やコストを全面的に分析し、会社の运営にどののコストを减らすため、费用が率いるもっとも忠実な合理的なアドバイスを受けた。
と私は确信して、勤勉で本当の幅と奥行きがある。励んでさえすれば、私が早く适応できる新たな勤务环境に惯れている业务に复帰した後、実际の仕事の中で绝えず勉强をして、绝えず、はたそだった。私は贵社に受け入れることができることを望みます」に入った企业文化の薫陶を向上させて、仕事では自身の业务レベルや文化修养し、同时に贵社にづくりに力;そして、実践の中で绝えずに勉强し、进歩してきました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
冰冰恬恬公主
2014-04-08
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:7.8万
展开全部
OIUFKN YUJHN O786I;LOIJPUYKJYJHVNBVGFHGFHYYT
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式