汉语译日语这几句话,不能用翻译机.29

(1)因过失或故意被供应商或客户要求赔偿1000元以上的;(2)因未按规定进行作业,使设备、机械发生故障或者损坏给公司造成1000元以上损失的;(3)未按照公司的工作计划... (1)因过失或故意被供应商或客户要求赔偿1000元以上的;
(2)因未按规定进行作业,使设备、机械发生故障或者损坏给公司造成1000元以上损失的;
(3)未按照公司的工作计划,给公司的生产业务或经营带来重大影响,给公司造成1000元以上损失的;
(与其它规定的优先适用关系)
本就业规则如与本公司其它相关规定相抵触的,以最新制定的规定为准。
本就业规则的公示
公司通过公告栏、文件或者会议的形式向员工进行公示相关规定。员工有责任和义务通过这些公示方法了解相关规定。
就业规则签名回执

本人已仔细阅读并完全理解本就业规则中的各条款的内容,并同意把本人对就业规则的遵守作为录用的前提条件。
本人保证在职期间自觉遵守就业规则以及其它规章制度、相关政策的所有规定。如本人违反了本就业规则以及其它规章制度、相关政策的,本人愿意接受公司给予的处分和处罚,且公司有权依法追究本人的法律责任。
展开
 我来答
匿名用户
推荐于2016-07-13
展开全部
(1)过失または故意の理由で仕入先または客先から赔偿を请求され、その金额が1000元以上超えた场合;
(2)规定した通りに作业が行われず、设备または机械を故障させ、会社に1000元以上の损失をもたらした场合;
(3)会社の业务计画を无视して、生产业务または経営に重大な影响を与えその损失は1000元以上超えた场合;
(その他规定との适用优先顺位)
当就业规则は当社その他関连规定と抵触する场合、最新制定された规定に准ずる。

当就业规则の公示
会社は公告栏、书类あるいは会议の形を通じ、従业员に関连规定を公示する。従业员はこれら公示から関连规定を了承する责任と义务がある。

就业规则署名证明书

本人はすでに当就业规则の各条目内容を熟読し且つその内容を完全に理解しました。本人が当就业规则を遵守することを采用の前提条件とすることを同意します。
本人は在职期间中に积极的に就业规则やその他规则制度、関连政策のすべての规定を遵守することを保证します。もし本人が当就业规则やその他规则制度、関连政策を违反した场合、会社から処分または処罚を与える対象になること、且つ会社が法律に基づいて本人の法律责任を追及する権利をもつことを承知しています。
害媛商2
2015-04-01 · TA获得超过1213个赞
知道小有建树答主
回答量:188
采纳率:100%
帮助的人:26.7万
展开全部
(1)または故意过失ベンダーやお客様に赔偿されて1000元以上の、
(2)未规定通りの作业をさせて、设备、机械の故障または损伤に会社に1000元以上の损失、
(3)未会社别の仕事の计画、会社に生产业务や経営に重大な影响をもたらして、会社に1000元以上の损失、
(とその他の规定の适用関系优先)
このような就业规则は当社とその他の関连规定に抵触するのは、最も新しい定める规定を准。
本就业规则の公示
会社を通じて掲示板、ファイルや会议の形式に社员を公示の関连规定により。従业员の责务があるこれらの公示方法理解の関连规定により。
就业规则のサイン请书
私はよく読むことは完全に理解し、就业规则の中の各条项の内容に同意し、本人は就业规则を遵守采用の前提条件として。
私は保证して在职期间遵守就业规则やその他の规则制度、関连政策のすべての规定。もし私この就业规则违反やその他の规则制度、関连政策の、私を受け入れてくれた処分や処罚会社、会社が法により本人の法的责任を追及する権。
追问
翻译机的,无效。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式