请问,I'm really into the movies的中文翻译是?
原文http://zhidao.baidu.com/question/39292729.html这句的意思本来是“我是一个电影发烧友”,不过这位前辈的翻译有些飘忽,int...
原文http://zhidao.baidu.com/question/39292729.html
这句的意思本来是“我是一个电影发烧友”,
不过这位前辈的翻译有些飘忽,into的意思是“到……中”..
可以帮我解释下他这么翻译可以吗?然后怎么理解呢 展开
这句的意思本来是“我是一个电影发烧友”,
不过这位前辈的翻译有些飘忽,into的意思是“到……中”..
可以帮我解释下他这么翻译可以吗?然后怎么理解呢 展开
5个回答
展开全部
可以
into当 投入 讲
就是全身心投入到电影之中 就是电影发烧友了
into当 投入 讲
就是全身心投入到电影之中 就是电影发烧友了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
be into
痴迷于---,对---深感兴趣
我真的酷爱电影./我真的沉醉于电影之中.
痴迷于---,对---深感兴趣
我真的酷爱电影./我真的沉醉于电影之中.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我真的被电影迷住了
be into
给迷住, 对...深感兴趣,
be into
给迷住, 对...深感兴趣,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询