这段日语能帮忙看一下哪些地方有错误吗?谢谢了。
あなたもお疲れさまです。うん。昨日も今日も仕事をします。月曜日から、土曜日まで、全部仕事です。日曜日は休みで、いつも一人、家で勉强します。私、もっと顽张りだと思いたいです...
あなたもお疲れさまです。うん。昨日も今日も仕事をします。
月曜日から、土曜日まで、全部仕事です。日曜日は休みで、いつも一人、家で勉强します。私、もっと顽张りだと思いたいです。うん、一绪にケーキを食べて、お茶しましょう。ご驰走してくれませんか。いいですよね?ねえ?
日本のケーキはお美味しいと闻いていますから、本当に食べたいです。私の诞生日の时大きいアイスケーキが欲しいです。
はい、分かりました。怖い时、迷い时、辛い时、寒い时、そして寂しい时全部あなたを话します。その时、私がうるさい嫌われますか。
そうですか。考えすぎしないでくださいね。実は、日本の女性も中国の女性も多分同じですよ。女性ですから。
こちらこそ、私もあなたはどんなことが嫌なのか、嬉しいのか、を知りたいです。
「フルーツバスケット」ですか。知りますよ。この前に観ました。
フルーツバスケットが好きですか。 展开
月曜日から、土曜日まで、全部仕事です。日曜日は休みで、いつも一人、家で勉强します。私、もっと顽张りだと思いたいです。うん、一绪にケーキを食べて、お茶しましょう。ご驰走してくれませんか。いいですよね?ねえ?
日本のケーキはお美味しいと闻いていますから、本当に食べたいです。私の诞生日の时大きいアイスケーキが欲しいです。
はい、分かりました。怖い时、迷い时、辛い时、寒い时、そして寂しい时全部あなたを话します。その时、私がうるさい嫌われますか。
そうですか。考えすぎしないでくださいね。実は、日本の女性も中国の女性も多分同じですよ。女性ですから。
こちらこそ、私もあなたはどんなことが嫌なのか、嬉しいのか、を知りたいです。
「フルーツバスケット」ですか。知りますよ。この前に観ました。
フルーツバスケットが好きですか。 展开
展开全部
あなたもお疲れさまです。うん。昨日も今日も仕事をします。
(昨日も今日も仕事をしています)像这种句子是表示状态的,用ている型比较好。
月曜日から、土曜日まで、全部仕事です。日曜日は休みで、いつも一人、家で勉强します。
(勉强しています。)这个理由同上,表示习惯或状态,用ている型。
私、もっと顽张りだと思いたいです。(もっと顽张りたいと思います。这个这么说比较好,原来的句子语法上貌似不成立)うん、一绪にケーキを食べて、お茶しましょう。ご驰走してくれませんか。いいですよね?ねえ?
日本のケーキはお(去掉お)美味しいと闻いていますから、本当に食べたいです。私の诞生日の时(に)大きい(な)アイスケーキが欲しいです。
はい、分かりました。怖い时、迷い时、辛い时、寒い时、そして寂しい时全部あなたを(に)话します。その时、私がうるさい嫌われますか。(我猜你的原意应该是,那种时候,我会很烦的,你会讨厌我吗?我把它改成了,请不要讨厌很烦的我。うるさい私を嫌わないでくださいね。)
そうですか。考えすぎしないでくださいね。実は、日本の女性も中国の女性も多分同じですよ。(みんな、这个可加可不加)女性ですから。
こちらこそ、私もあなたはどんなことが嫌なのか、嬉しいのか、を知りたいです。
「フルーツバスケット」ですか。知りますよ(知ってますよ)。この前に観ました。(この前、见ました。就可以了)
フルーツバスケットが好きですか。
请参考。
(昨日も今日も仕事をしています)像这种句子是表示状态的,用ている型比较好。
月曜日から、土曜日まで、全部仕事です。日曜日は休みで、いつも一人、家で勉强します。
(勉强しています。)这个理由同上,表示习惯或状态,用ている型。
私、もっと顽张りだと思いたいです。(もっと顽张りたいと思います。这个这么说比较好,原来的句子语法上貌似不成立)うん、一绪にケーキを食べて、お茶しましょう。ご驰走してくれませんか。いいですよね?ねえ?
日本のケーキはお(去掉お)美味しいと闻いていますから、本当に食べたいです。私の诞生日の时(に)大きい(な)アイスケーキが欲しいです。
はい、分かりました。怖い时、迷い时、辛い时、寒い时、そして寂しい时全部あなたを(に)话します。その时、私がうるさい嫌われますか。(我猜你的原意应该是,那种时候,我会很烦的,你会讨厌我吗?我把它改成了,请不要讨厌很烦的我。うるさい私を嫌わないでくださいね。)
そうですか。考えすぎしないでくださいね。実は、日本の女性も中国の女性も多分同じですよ。(みんな、这个可加可不加)女性ですから。
こちらこそ、私もあなたはどんなことが嫌なのか、嬉しいのか、を知りたいです。
「フルーツバスケット」ですか。知りますよ(知ってますよ)。この前に観ました。(この前、见ました。就可以了)
フルーツバスケットが好きですか。
请参考。
更多追问追答
追问
谢谢您。一直一为给您添麻烦了。
再请教一个问题 ,请问(大きい)为什么是用(な)来连接呢?
追答
这个也没什么麻烦不麻烦的,正好也是自己日语的一个练习。
关于你的问题是我搞错了。
“大きい”(形容词)同“大きな”(连体词)是不一样的。不好意思。
这两个词都可以用来形容具体的,能看到的东西,但形容感情、感觉之类抽象的概念时,则一般用大きな+名词来表示。
所以这里大きいアイスケーキ应该是没有问题的。
展开全部
我想说,你写的这个日本看起来很难受。要改的太多。我就说一下吧,语气词太多,意义不明,建议删除うん这个。还有第二段,你写给的人是谁不清楚,他是工作的还是学生呢?又是仕事又是勉强的,混乱。接续也有错误,大きい后面要接续na。
追问
我知道,我才学了两个月左右的日语,刚入门不久,请帮忙看一下哪些地方要改吧。拜托了,谢谢您
大きい不是形容词1吗?不是只要形2用な连接吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-12-01
展开全部
1,人称代词用得太多了。
2,中式味道有点重,目前阶段不求地道,但求通顺。
3,还是有不少语法错误,再读查一下。
2,中式味道有点重,目前阶段不求地道,但求通顺。
3,还是有不少语法错误,再读查一下。
追问
我知道,我才学了两个月左右的日语,刚入门不久,请帮忙看一下哪些地方要改吧。拜托了,谢谢您。
人称代词指的是,あなた 对吧?因为我并不知道对方的姓,所以只能用这个了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询