freahwoman什么意思
一年级女学生。
英语使用者在选择单词时,通常可以从日耳曼语源、法语和古拉丁语源的近义字汇中挑选:如“sight”(丹麦语sigte)和“vision”(法语vision)、“freedom”(弗里希语fridom)和“liberty”(法语liberté)。这些近义词之间都有微妙的差异,使用者能够自由选择组合表达不同的观点。
日常生活中,部分所用到的词汇是日耳曼语源。大多数法语和古拉丁语源的字汇通常用在更加正式的讲话和文章中,比如法庭发言或者编写百科全书。在医学、化学等的许多术语也为法语或拉丁语源。
英语以它巨大的词汇量而著称,很容易引入专业术语和输入新词到日常使用中。另外,俚语也为旧词换上了新的含义。这种灵活性非常明显,通常需要正确区分正式的用法和日常一般用法;英美的初等教育教师一般会提醒学生那些日常广泛使用但在正式场合中并不正确的字汇。请参看:社会语言学。
freshwoman
在美式俚语当中,这个单词有两种意思
他可以理解为“妓 女”的意思
他也可以理解为“老 处 女”的意思,woman本身就是说女人,而不是女孩,若是前面加上fresh,你就可以理解意思了
总之,这个单词不是一个好词,在正式的场合及对话中,一般是不用的,千万别跟freshman搞混淆了。如果要说“新生”,不管是男女,都用freshman
新鲜女人