展开全部
你应该是要问“ご期待にそえるように()してまいります。”括号里填四个选项中的哪一个吧?
首先,这句话的意思是:为了不辜负年的期望,我一定会()的。再来看选项:
1、几帐面,形容动词,意思是规矩的、严格的、一丝不苟的。
2、真面目,名词、形容动词,意思是认真的;诚实的。
3、丁宁,名词、形容动词,意思是谨慎的、认真的、十分注意的。
4、精进,名词、さ变动词,意思是专心努力、专心致志、修行进步。
可以看得出,这些词意思、词性都挺接近的,所以要根据接续来选择答案。因为后面接的是して,对应的是动词する,所以动词前面如果要接形容动词的话必须加に,所以1、2、3项都不行。
第4项“精进”因为是さ变动词,所以可以直接接“する”变为动词性的“精进する”,意思是通过努力地修行锻炼不断成长进步,放到句子里可以翻译为“为了不辜负您的期待,我一定会不断努力进步的。”
PS:我花了好长时间才看出来句子中间有个空格……
首先,这句话的意思是:为了不辜负年的期望,我一定会()的。再来看选项:
1、几帐面,形容动词,意思是规矩的、严格的、一丝不苟的。
2、真面目,名词、形容动词,意思是认真的;诚实的。
3、丁宁,名词、形容动词,意思是谨慎的、认真的、十分注意的。
4、精进,名词、さ变动词,意思是专心努力、专心致志、修行进步。
可以看得出,这些词意思、词性都挺接近的,所以要根据接续来选择答案。因为后面接的是して,对应的是动词する,所以动词前面如果要接形容动词的话必须加に,所以1、2、3项都不行。
第4项“精进”因为是さ变动词,所以可以直接接“する”变为动词性的“精进する”,意思是通过努力地修行锻炼不断成长进步,放到句子里可以翻译为“为了不辜负您的期待,我一定会不断努力进步的。”
PS:我花了好长时间才看出来句子中间有个空格……
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询