翻译成中文,谢谢。

Nowaiverofanyterm,provisionorconditionoftheAgreement,whetherbyconductorotherwise,inan... No waiver of any term, provision or condition of the Agreement, whether by conduct or otherwise, in any one or more instances shall be deemed to be or construed as a further or continuing waiver of any such term, provision or condition, or of any other term, provision or condition of the Agreement. 展开
 我来答
爱蓝色的梦2015
2016-06-16 · TA获得超过4.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:5.1万
采纳率:0%
帮助的人:6207万
展开全部
No waiver of any term, provision or condition of the Agreement, whether by conduct or otherwise, in any one or more instances shall be deemed to be or construed as a further or continuing waiver of any such term, provision or condition, or of any other term, provision or condition of the Agreement.
没有放弃任何一项,协议的条款或条件,无论是行为或否则,在任何一个或多个实例应被视为或解释为进一步或继续放弃任何这样的术语,条款或条件,或任何其他术语,协议的条款或条件。
匿名用户
2016-06-16
展开全部
此句翻译的重点就在第一个单词,如果是Varietiesof,可以翻译成“各种各样”。但是,Variety这里没有用复数,所以要翻译成“活动的多样性”。第一句的重点就不同了,强调“多样性”是一种保持或增加动力的方法。活动的多样性被视为一种保持或增加动力的方法。几年前,我们从头到尾使用一张时间表,但是我们很快就发现,老师和学生都在十周的计划进行没到一半的时候就失去了兴趣。这使我们重新考虑了,最后,我们考虑了学生明确的语言需要。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
heaven陈梦
2016-06-16 · TA获得超过582个赞
知道小有建树答主
回答量:813
采纳率:0%
帮助的人:287万
展开全部
稍等一下!!!
更多追问追答
追答
没有放弃任何一项,协议的条款或条件,无论是行为或否则,在任何一个或多个实例应被视为或解释为进一步或继续放弃任何这样的术语,条款或条件,或任何其他术语,协议的条款或条件。
纯人工
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式