
古文翻译~~~急
十八年,帝崩。焉耆以中国大丧,遂攻没都护陈睦。超孤立无援,而龟兹、姑墨数发兵攻疏勒。超守盘橐城,与忠为首尾,士吏单少,拒守岁余。肃宗初即位,以陈睦新没,恐超单危,不能自立...
十八年,帝崩。焉耆以中国大丧,遂攻没都护陈睦。超孤立无援,而龟兹、姑墨数发兵攻疏勒。超守盘橐城,与忠为首尾,士吏单少,拒守岁余。肃宗初即位,以陈睦新没,恐超单危,不能自立,下诏征超。超发还,疏勒举国忧恐,其都尉黎弇曰:“汉使弃我,我必复为龟兹所灭耳。诚不忍见汉使去。”因以刀自刭。超还至于阗,王侯以下皆号泣曰:“依汉使如父母,诚不可去。”互抱超马脚,不得行。超恐于阗终不听其东,又欲遂本志,乃更还疏勒。疏勒两城自超去后,复降龟兹,而与尉头连兵。超捕斩反者,击破尉头,杀六百余人,疏勒复安
展开
3个回答
展开全部
好像是《后汉书》中关于班超的传记。汉明帝永平十八年,皇帝驾崩。焉耆借汉朝大丧之机,攻陷了安西都护府,斩杀了都护陈睦。班超处于孤立无援的境地,然而龟兹、墨姑有屡次发兵攻打疏勒。班超坚守盘橐城,与疏勒王忠互为首尾照应之势。士兵数目极少,守城一年有余。章帝刚刚即位称帝,认为陈睦刚刚战死,怕班超势单力孤,不能够自我保全,于是下诏书征召班超回朝。正准备回去的时候,疏勒国全国惊恐,都尉黎弇说:“汉朝的使节如果弃我国而去的话,我国将再一次被龟兹国所灭。实在是不舍的眼睁睁地看着汉使离我们而去。”于是引刀自刎。等到班超走到于阗的时候,王侯及平民百姓都哭喊着说:“我们依仗汉使您,就像孩子依靠父母一样,您实在是不能走呀!”冲上前去抱住班超所乘马匹的腿,使班超不能前行。班超怕于阗最终不能够听从其东归的想法,又希望实现自己的初衷,于是又回到疏勒。而自从班超走后,疏勒国两座城池又投降了龟兹,与尉头国合兵一处。班超抓捕并斩杀了反叛分子六百多人,疏勒国又恢复了安定的局面。
展开全部
永平十八年,汉明帝去世。焉耆国借中国国丧机会,便攻陷了西域都护陈睦的驻地。班超孤立无援,而龟兹、姑墨两国又屡屡发兵攻打疏勒国。班超固守盘橐城,与疏勒王忠互为首尾,但兵少势单,一直坚守了一年多。汉章帝当时刚刚登基,考虑到陈睦全军覆没,恐怕班超势孤力单,难以立足下去,就下诏召回班超。班超出发回国时,疏勒全国上下都感到担心害怕,一个名叫黎弇的都尉说道:“汉使若离开我们,我们必定会再次被龟兹灭亡。我实在不忍心看到汉使离去。”说罢就拔刀自杀了。班超回国途中来到于阗国,国王以下的人全都悲号痛哭说:“我们依靠汉使,就好比小孩依靠父母一样,你们千万不能回去。”而且还紧紧抱住班超坐马的脚,使马无法前行。班超看到于阗国民坚决不让他东行归汉,又想实现自己最初的壮志,于是改变主意返回疏勒。疏勒国中有二座城池自从班超离去,又重新投降了龟兹国,而与尉头国联兵叛汉。班超捕杀了叛降者,又击破尉头国,攻杀六百余人,疏勒国重新安定下来。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询