求汉语翻译成日语(信件),要求准确,自然,使用敬语。很简单。麻烦只把日语发过来就行了。谢谢 30

熊谷老师离开长野已经两年了,时间过的真是快啊。去年的这个时候我已经从信州大学回国了,种种原因吧,家人一再催促我回家,自己的年龄也是一方面,还有地震。那时候,松本城的樱花开... 熊谷老师

离开长野已经两年了,时间过的真是快啊。去年的这个时候我已经从信州大学回国了,种种原因吧,家人一再催促我回家,自己的年龄也是一方面,还有地震。那时候,松本城的樱花开的正旺盛呢,依依不舍的就离开了。
直到现在才把这件事情告诉给您,请原谅。回国了,没有和日本的老师和朋友们联系,但是会经常想起大家,想起在日本的经历,这些对我都很宝贵,开心的,期待的,大家一起努力学习,打工,我感到很充实和幸福。时常会想起老师开车带我们去玩,一起聚餐,真的很怀念,所有的相片都被我所珍藏。
在信大上学的时候,我听朋友说后来21日语学院的新来的学生很不爱学习,也不听老师教导,很不像话,现在我很理解老师很辛苦。在我毕业时候老师们都帮助我很多。
不知道熊谷老师一切可好,每天是否快乐的生活,在我熟悉的长野。
我现在在一个日语学校做事务职员,身边有五个日本人老师,他们主要教学生会话课,都很优秀,但是我觉得熊谷先生,朝仓先生和水岛先生是我遇见过最好的。平时我给日本老师口译,看到他们,偶尔脑海里会浮现我最可爱的老师的面孔,熊谷先生,水岛先生,朝仓先生,永远值得学习的老师,热心,善良的人。
没为在日本的老师们做过什么,所以在今后的道路上,把对老师的这份感情就回报给和老师们一样勤劳和善良的日本人吧,我想。
以后有机会,我一定会去日本玩的。希望老师健康快乐。
展开
 我来答
滿天彩霞
2012-03-19 · TA获得超过1173个赞
知道小有建树答主
回答量:802
采纳率:0%
帮助的人:570万
展开全部
一直没有人翻译。现在有时间就又帮你翻了。内容稍微作了一点调动。
考虑到日文汉字的问题、我作了Word文件。需要的话、请告知。一并请告知如何传给你。因为百度只能上传图像、不能传送文件。

第一句话的季节语、只能是从现在到3月底使用。如果超过这个时期就要改变喔。

以下是内容、供参考。

熊谷 先生

拝启
桜の开花が待たれる顷となりました。いかがお过ごしでしょうか?

光阴矢のごとし。长野を离れ、帰国してからもう2年になります。熊谷先生はお元気でいらっしゃいますか?仆が良く知る长野で、毎日快适に过ごしておられますか?

昨年の今顷、仆は信州大学からもう帰国していました。あらゆる原因があったとも言いますか、家族から帰国を催促されていましたし、自分の年齢の事もあり、そして地震もありました。あの顷は松本城の桜が満开の时期で、别れが惜しんでなりませんでした。

今时分になってこのことをお伝えするのを、ご容赦下さい。帰国してからは、日本の先生方や友人とも连络しませんでしたが、よく皆さんの事を思い出していました。日本での経歴を思い出し、これらは仆にとって贵重なもので、楽しい思い出、そして期待でもあります。皆で一绪に顽张って勉强したこと、アルバイトしたこと、とても充実していて幸せでした。また先生方が运転して仆达を游びに连れて行ったこと、食事会のことをしょっちゅう思い出して、懐かしく思っています。全ての写真を大事にしまっておいています。仆が卒业时に先生方には本当にお世话になりました。

信大时代に、21日本语学院の新入生はあまり勉强に励まない、先生の仰る事を闻かずにひどいと友达から闻きました。仆は今、先生方の御苦労をよく分かる様になりました。

现在仆は、日本语学校で事务职员として働いています。周りに五人の日本人の先生がおられ、その先生方は主に学生たちに会话を教えています。皆さんは优秀な方ばかりです。それでも、熊谷先生、朝仓先生や水岛先生は、仆が知る一番良い先生だと思います。普段は仆が日本人の先生に口头通訳します。その先生方を见ていますと、仆が尊敬する先生方のお颜が时々头に浮かびます。熊谷先生、朝仓先生、水岛先生、仆たちは见习うべき先生方、亲切で善良な(心やさしい)方达。
日本におられる先生方に、何も出来ずにいましたが、今後の人生の道において、先生方に対するこの思いを、先生方と同じように勤勉で、善良な日本人に返して行きたいと、仆は思います。

将来机会があれば、是非また日本へ行きたいと思います。今度行く时は勉强ではなく、游びに行きたいと思います。その时は、是非また先生方のお元気なお姿を拝见出来ればと愿っています。

先生のご健康や毎日快适に愉しくお过ごしになることをお祈り申し上げます。

敬具
全梦流9
2012-03-19
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:8.7万
展开全部
熊谷先生
长野市を离れてもう二年経ちました、时间の経つのは速いですね。去年のこのとき私は信州大学から帰国したが、いろいろな原因か、家族が何度催促私は家に帰って、自分の年齢も一方、まだ地震。その时、松本城の桜の花が咲くのが旺盛ですが、惜しいのは离れました。
今までそのことを告げ、お许してください。帰国したのは、日本人の先生と友达は连络して、しかしよく思い出してみんなを思い出して、日本での経験を、これらは私はすべてとても贵重で、楽しくての、期待して、皆一绪に努力して学んで、アルバイトをして、私はとても充実と幸せ。时々思い出し先生は车で私达を连れて游びに行って、一绪に食事して、本当に懐かしいですが、すべての写真は私が秘蔵。
手纸の大学生の时、私の友人が言うにはその後21日本语学院の新しく来た学生は勉强が嫌いで、先生の教えも闻かない、がなっていないで、今私の理解して先生に大変。卒业する时は先生たちも沢山助けられ。
熊谷先生はすべて知らない事で、毎日楽しいかどうかの生活、私の知っている长野。
私は今、日本语学校事务职员にし、5人の日本人先生、彼らは主に学生に教えるの会话の授业では、とても优秀で、しかし私は熊谷さん、朝仓さんや水嶋さんは私の出会った一番の。ふだん私に日本人の先生は通訳、彼らを见て、时折脳裏に浮かぶ私の最もかわいい先生の颜、熊谷さん、水嶋さん、朝仓さん、永远に値する先生、热心で、善良な人。日本の先生たちがなかったので、今後の道の上、先生のこの感情は返すようにと先生たちは勤勉さと善良な日本人だろ
今後チャンスがあれば、私はきっと日本へ游びに行くの。希望先生が楽しい。うが、私は。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
看inkin
2012-03-19 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:302
采纳率:0%
帮助的人:144万
展开全部
선생님 熊谷

떠 나 나 가노 지도 벌써 2 년 이 흘 렀 을 시 간이 참 빠 르 군 요.작년 이맘때 나 는 이미 귀국 했 을 信州 대학 에서 여러 가지 사정 으로 인해 가족 하 라, 저 를 집 에 자 신의 연령 도 한편 도 지진 이다.그때 는 마 쓰 모토 성 벚꽃 개 의 플러스 왕성한 에도 관심 이 많 으 시 니까 작별 을 아 는 금세 떠 나 버 렸 다.
이제야 사정 을 알 려 드릴 게 요 를 용 서해 주 세요.귀국 했 으며, 일 본의 선생님 과 친구 들 에게 연락 을 했 으나 할 생각 이 많이 여러분 들 을 떠 올 리 는 일 본의 경력 에는 이렇게 나 도 아 쉬 고, 즐 거 운 을 기대 했 던, 모두 가 함께 열심히 공부 에서 아르바이트 를 하 니 보람 을 느 낍 니 와 행복 했 다.가끔 씩 떠 선생님 운전 에 데 에 놀 러 들 과 회식 자리 에 정말 을 생 각하 며 모든 찍 이 소중히 간 직 하 고 있 나.
이 편지 한 학교 다 닐 때 들 수 없다 면, 나 는 친구 는 나중에 21 일본어 학원 새로 온 학생 은 공부 는 을 잘 듣 지 않 고 선생님 말 이 안 된 지금 가르침 을 잘 알 고 선생님 너무 힘 이 들 어요.내 졸업 때 선생님 들 도 도움 이 나 많다.
모 르 熊谷 선생님 모든 있 지만 힘 들 여 즐 거 운 생활 을 매일 여부, 내 익 숙 한 나 가노 다.
저 는 지금 어느 일본어 학교 사무 직원 들 을 곁 에는 다섯 가지 일본인 선생님 이 들이 주로 학생 을 가 르 치 고, 회화 수업 도 훌 륭 하지만 라고 생각 합 니 다 熊谷 님, 북 창 선생 과 물 도 만난 적이 선생 은 내 가 최고 야.평소 내 가 일본 선생님 에게 통역 을 보 면서, 가끔 머릿속 에 갈 제일 귀 여운 선생님 의 얼굴 을 熊谷 님, 물 도 님, 북 창 선생 을 영원히 배 워 야 할 선생님, 열성 을 착 한 사람 이다.
이 를 위해 일본 선생님 들이 어떤 짓 을 만큼 향후 으로 가 는 길목 에서 선생님 의 이 보고서 에 대한 감정 이 환원 과 선생님 들 처 럼 근면 과 착 한 일본인 려고 했 다.
나중에 기회 가 있 을 때 꼭 일본 에 놀 러 간 다.선생님 건강 즐겁다. 희망
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式