日语大神帮忙翻译
展开全部
中文:天下没有不散的筵席,现在大局已定正是我功成身退的时候,我的儿子会代替我继续为公司效力。
日语:この世に终わらない宴席はないので、今は大势(大局)もう既に定められ, まさに私も引退の时期です。うちの息子は私の代わりに引き続き会社のために働きます。
日语:この世に终わらない宴席はないので、今は大势(大局)もう既に定められ, まさに私も引退の时期です。うちの息子は私の代わりに引き続き会社のために働きます。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2019-04-08
展开全部
天下没有不散的筵席,现在大局已定正是我功成身退的时候,我的儿子会代替我继续为公司效力。
天下のなくならなくない宴席、今大势はすでに定まるのが私の功がからだが正に退きになるだ时、私の息子は私に取って代わって引き続き会社のために尽力します
天下のなくならなくない宴席、今大势はすでに定まるのが私の功がからだが正に退きになるだ时、私の息子は私に取って代わって引き続き会社のために尽力します
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
天下没有不散的筵席,现在大局已定正是我功成身退的时候,我的儿子会代替我继续为公司效力。
【参考日译】
この世には终わりのない宴席がありません。今は大局的にはすでに私の功成り果てた时です。息子が私の代わりに会社のために働き続けます。
【参考日译】
この世には终わりのない宴席がありません。今は大局的にはすでに私の功成り果てた时です。息子が私の代わりに会社のために働き続けます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
说下,这个多数都得意译,所以才这么长
古きことわざがある、合うは别れの始まりです、今日は皆さんにお伝えたいことがあります。うちの会社はいま势いのある一流企业として、业绩好调、成长性と将来性があると见込まれています。この时期、こんな事を言って大変恐缩ですが、辞退させていただきたいです、私の代わりに私の息子を会社のために働かせたいと思います。
古きことわざがある、合うは别れの始まりです、今日は皆さんにお伝えたいことがあります。うちの会社はいま势いのある一流企业として、业绩好调、成长性と将来性があると见込まれています。この时期、こんな事を言って大変恐缩ですが、辞退させていただきたいです、私の代わりに私の息子を会社のために働かせたいと思います。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |