
请帮我把下面一段话翻译成日文!!谢谢~~
经过失败后的我,为了弥补自己的不足,我严格按照学校和指导老师的要求,认真仔细地备好课,写好教案,积极向其他同学和老师学习,多多向人请教,在老师的指导下,并在听了其他老师的...
经过失败后的我,为了弥补自己的不足,我严格按照学校和指导老师的要求,认真仔细地备好课,写好教案,积极向其他同学和老师学习,多多向人请教,在老师的指导下,并在听了其他老师的一些公开课之后,修改自己的课件和教案(比如穿插讲日本的一些文化知识、自己学习日语的趣事等),终于得到了指导老师的肯定,再次走上课堂。
可是对于我这个没有任何从教经验的人来说,接下来的一个星期里上课的时间依旧的状况百出。如:由于讲课太快,没有给学生留下做笔记的时间;由于讲课不熟练,上课时没有好好关注学生,针对出现的问题,指导老师要求讲到中药内容时候要留下时间给学生做笔记,上课要多关注学生,对于不专心的学生要注意提醒,并且还指出了教学过程中没有注意到的很多细节问题。 展开
可是对于我这个没有任何从教经验的人来说,接下来的一个星期里上课的时间依旧的状况百出。如:由于讲课太快,没有给学生留下做笔记的时间;由于讲课不熟练,上课时没有好好关注学生,针对出现的问题,指导老师要求讲到中药内容时候要留下时间给学生做笔记,上课要多关注学生,对于不专心的学生要注意提醒,并且还指出了教学过程中没有注意到的很多细节问题。 展开
3个回答
展开全部
失败をかけて、私は自分自身の足りないところを补充するために、私は学校や指导讲师の要求を厳密に受け入れて、まともに授业の准备、そして教案を准备し、积极的にクラスメートと先生の意见をきき、先生の指导のもとに、ほかの教师の公开授业をきいた自分の课件と教案(たとえばの授业中に挟まった日本の文化知识、自分が日本语を学ぶ面白い话とか)を修正して、やがて指导の先生に认められて、再び授业するチャンスをもらいました。
けれども私のような何の教育経験もない人にとっては、その次の一周间中、依然として问题だらけでした。たとえば、授业のテンポウがあまり早いので、学生がメモをする时间がないこと、;讲义を熟练していないゆえに、学生たちをちゃんと见渡らないこと。それらの问题にたいして、汉方内容を教えるときにちゃんと学生たちに时间を置き、もっと学生さんのこと二関心をもち、専心できない学生を注意すべきと指导の先生が要求されました。又、私の授业中に注意していない细少のところを指しました。
けれども私のような何の教育経験もない人にとっては、その次の一周间中、依然として问题だらけでした。たとえば、授业のテンポウがあまり早いので、学生がメモをする时间がないこと、;讲义を熟练していないゆえに、学生たちをちゃんと见渡らないこと。それらの问题にたいして、汉方内容を教えるときにちゃんと学生たちに时间を置き、もっと学生さんのこと二関心をもち、専心できない学生を注意すべきと指导の先生が要求されました。又、私の授业中に注意していない细少のところを指しました。
追问
每一节课知道老师都认真地听我讲课,并且提出了很多作为一个经验丰富的老师的宝贵意见。每节课结束,我都根据老师的建议修改课件和教案,不断地完善。经过一个多星期的不断完善自己,以及和学生们的磨合,自己的讲课越来越顺利。我还运用了很多在大学里从老师那雪莱的小方法,很好的调动了学生们的积极性,活跃了课堂的气氛。(请帮忙把这段也翻译出来,可以吗??谢谢了!!!)
追答
授业ごとに先生が真剣に私の授业を闻いていただき、そして豊富な経験を持った先生として私にたくさん贵重な意见出していただきました。授业が终わった後、私は先生の意见をもとにしてコースウェアと教案を改正し、整え続きました。1周间余りの努力を通じって、および学生达とも惯らしてきたこともあって、授业するのはますます顺调になりました。また大学の中で先生から学んだ多くの秘诀を运用して、うまく学生达の积极性を动かし、教室の雰囲気を活発にさせました。
展开全部
失败した後、私を経て自分の不足分を补うために、私に厳密に従って、学校や指导讲师の要求を受け入れて、几帐面に持ちこたえられる授业を、积极的に良い教案クラスメートと先生に勉强したり、ドドを受けます、先生の指导のもとに変身し、闻いていたほかの教师の一部公开から自分の课件と教案(たとえばの中间には日本语を话すの一部の文化知识、自分の日本语を学ぶ说话など)を続け、指导の先生の肯定的で再び、同国の授业ができた。
けれども私にとって何ら教育の経験がある人たちにとっては、それまでの一周间の中で授业の时间も生き残った状况だらけ。如:これは、讲义が激しく、学生にはメモの时间を残す;讲义の熟练していないため、授业中もいいような?だった
けれども私にとって何ら教育の経験がある人たちにとっては、それまでの一周间の中で授业の时间も生き残った状况だらけ。如:これは、讲义が激しく、学生にはメモの时间を残す;讲义の熟练していないため、授业中もいいような?だった
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
5分有人做么?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询