英文翻译和语法?

It’sraininghard,Idon’tfeellikeitatall.什么意思,语法错误?... It’s raining hard, I don’t feel like it at all.
什么意思,语法错误?
展开
 我来答
英语--匠心翻译
2020-02-09 · 教育优质答主
英语--匠心翻译
采纳数:685 获赞数:4494

向TA提问 私信TA
展开全部
你好,看到许多错误回答,必历袭指须强调一下,这个句子语法无误,相反是个禅裤很地道的生活口语肢配。
feel like sth=want to have sth
feel like sth是固定搭配,口语用法,表示“不想要……”或“不想经历……”
这句话翻译:雨下得好大,我一点儿都不想挨浇。
拓展用法:feel like doing sth 想做某事,也是口语中常用
希望以上回答能对您有帮助!
匿名用户

2020-02-09
展开全部
你想表达的意思是雨下的很大,我缓碰一点都不喜欢。正确书写形式It's raining hard,I don't like it at all.
feel like的中文是:摸扰没谈起来像是……;有……的感觉,和原句察茄句意不搭,所以不应该用feel like。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
名木丁香8825
2020-02-08 · TA获得超过6118个赞
知道大有可为答主
回答量:6839
采纳率:88%
帮助的人:478万
展开全部
不行,此处的岩吵it's是It is的缩写,gone虽然是过去分词形式,但是此处是相当于形容词,做表语使用。这样的用法不表示动作,表示一种状态。
It has been gone是被动语态,但是go是不及物动词,是没有没枣袭被枯兄动形式的,所以你这样写就是错误的。
使用句子It has gone语法没错误,但是意思不对,它的意思是“它离开了”强调动作已经发生,用现在完成时,意义是过去的动作对现在有影响,才用这样的时态。
与It is gone同意义的句子是It is missing或者It is lost都不见了,丢失了的意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友c464864
2020-02-08 · TA获得超过1836个赞
知道大有可为答主
回答量:3810
采纳率:50%
帮助的人:226万
展开全部
It's raining hard,I don't like it at all.
雨下的很大,我根本就不喜欢这样的茄孝天气。
fell也是动词宏汪,感觉的意思。在这里出颤绝稿现,很不通顺,应该去掉。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lovelifeloveTH
培训答主

2020-02-09 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道小有建树答主
回答量:1476
采纳率:78%
帮助的人:54.5万
展开全部
不能用feel like这个意思是感觉像
去掉feel
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式