《西游记》怎样翻译成英语
展开全部
有多种翻译:
1,西游记:Journey to the West(最常用的)
2,西游记,(1966),Monkey Goes West.
3,西游记(Monkey King)
4,日语是'Saiyuki' 或者'Suy Yuw Gey'
5,《西游记》(The Monkey Goes West)邵氏
6:《 西游记》英译为Record of a journey to the west)
7,Record Of Lodoss
8,西游记外国也叫“玄奘传”:Xuanzang Biography
9,中国官方:Pilgrimage to the West
我认为西游记是四个人综合的功劳,翻译成美猴王,玄奘传等等不符合作者的本意,但是Journey又像是普通旅行.既然中国书名毫无规则可循,在下认为最恰当的(也是本人首创的)翻译如下:
1,西游记:Journey to the West(最常用的)
2,西游记,(1966),Monkey Goes West.
3,西游记(Monkey King)
4,日语是'Saiyuki' 或者'Suy Yuw Gey'
5,《西游记》(The Monkey Goes West)邵氏
6:《 西游记》英译为Record of a journey to the west)
7,Record Of Lodoss
8,西游记外国也叫“玄奘传”:Xuanzang Biography
9,中国官方:Pilgrimage to the West
我认为西游记是四个人综合的功劳,翻译成美猴王,玄奘传等等不符合作者的本意,但是Journey又像是普通旅行.既然中国书名毫无规则可循,在下认为最恰当的(也是本人首创的)翻译如下:
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询