秦并赵文言文
1. 秦并赵,北向迎燕、全文翻译
秦国联合赵国,赵国向北攻打燕国。
燕王听说后,派使臣往向秦王祝贺。使臣经过赵国,赵王扣留了他,使臣说:“秦国和赵国联合,诸侯都服从。
燕国之所以听命于赵国事由于秦国和赵国联合的缘故。现在我出使秦国,而赵国扣留我,这说明秦国和赵国有矛盾。
秦、赵两国有矛盾,诸侯就一定不会服从赵国,燕国也不会听命于赵国。再说,我出使秦国,并不妨碍赵国进攻燕国啊。”
赵王以为说得对,就开释了燕国使臣。 燕国使臣拜见秦王说:“燕王听说秦、赵两国联合,燕国派我持金千斤来祝贺。”
秦王说:“燕王昏庸无道,我要赵国灭掉燕国,你还来祝贺什么?”燕国使臣说:“我听说,当赵国在全盛时期,南面的邻国事秦国,北面的下曲阳靠近燕国,赵国的土地方圆三百里,却与秦国相持了五十多年,赵国之所以反不能战胜秦国,是由于赵国小,又没有可能有其它国家来帮助扩大自己的国土。现在大王要赵国向北往灭掉燕国,假如燕国和赵国联合一致,就肯定不会再服从秦国了。
我暗自为大王担忧。”秦王以为说得对,于是派兵援救燕国。
2. 秦并赵北向迎燕的译文○秦并赵北向迎燕秦并赵,北向迎燕.燕王闻之,
秦国联合赵国,赵国向北攻打燕国.燕王听说后,派使臣往向秦王祝贺.使臣经过赵国,赵王扣留了他,使臣说:“秦国和赵国联合,诸侯都服从.燕国之所以听命于赵国事由于秦国和赵国联合的缘故.现在我出使秦国,而赵国扣留我,这说明秦国和赵国有矛盾.秦、赵两国有矛盾,诸侯就一定不会服从赵国,燕国也不会听命于赵国.再说,我出使秦国,并不妨碍赵国进攻燕国啊.”赵王以为说得对,就开释了燕国使臣.燕国使臣拜见秦王说:“燕王听说秦、赵两国联合,燕国派我持金千斤来祝贺.”秦王说:“燕王昏庸无道,我要赵国灭掉燕国,你还来祝贺什么?”燕国使臣说:“我听说,当赵国在全盛时期,南面的邻国事秦国,北面的下曲阳靠近燕国,赵国的土地方圆三百里,却与秦国相持了五十多年,赵国之所以反不能战胜秦国,是由于赵国小,又没有可能有其它国家来帮助扩大自己的国土.现在大王要赵国向北往灭掉燕国,假如燕国和赵国联合一致,就肯定不会再服从秦国了.我暗自为大王担忧.”秦王以为说得对,于是派兵援救燕国.。
3. 《战国策·燕策》中 秦并赵,北向迎燕
原文: 秦并赵 秦并赵,北向迎燕。
燕王闻之,使人贺秦王。使者过赵,赵王系之。
使者曰:“秦、赵为一,而天下服矣。兹之所以受命于赵者,为秦也。
今臣使秦,而赵系之,是秦、赵有郄。秦、赵有郄,天下必不服,而燕不受命矣。
且臣之使秦,无妨于赵之伐燕也。”赵王以为然而遣之。
使者见秦王曰:“燕王窃闻秦并赵,燕王使使者贺千金。”秦王曰:“夫燕无道,吾使赵有之,子何贺?”使者曰:“臣闻全赵之时,南邻为秦,北下曲阳为燕,赵广三百里,而与秦相距五十余年矣,所以不能反胜秦者,国小而地无所取。
今王使赵北并燕,燕、赵同力,必不复受于秦矣。臣切为王患之。”
秦王以为然,起兵而救燕。 翻译: 秦国联合赵国,赵国向北攻打燕国。
燕王听说后,派使臣去向秦王祝贺。使臣经过赵国,赵王扣留了他,使臣说:“秦国和赵国联合,诸侯都服从。
燕国之所以听命于赵国是因为秦国和赵国联合的缘故。现在我出使秦国,而赵国扣留我,这说明秦国和赵国有矛盾。
秦、赵两国有矛盾,诸侯就一定不会服从赵国,燕国也不会听命于赵国。再说,我出使秦国,并不妨碍赵国进攻燕国啊。”
赵王认为说得对,就释放了燕国使臣。 燕国使臣拜见秦王说:“燕王听说秦、赵两国联合,燕国派我持金千斤来祝贺。”
秦王说:“燕王昏庸无道,我要赵国灭掉燕国,你还来祝贺什么?”燕国使臣说:“我听说,当赵国在全盛时期,南面的邻国是秦国,北面的下曲阳靠近燕国,赵国的土地方圆三百里,却与秦国相持了五十多年,赵国之所以反不能战胜秦国,是因为赵国小,又没有可能有其它国家来帮助扩大自己的国土。现在大王要赵国向北去灭掉燕国,如果燕国和赵国联合一致,就肯定不会再听从秦国了。
我暗自为大王担忧。”秦王认为说得对,于是派兵援救燕国。
4. 秦并赵北向迎燕 翻译,注释,讲解,解析
秦并赵北向迎燕 原文 秦并赵,北向迎燕。
燕王闻之,使人贺秦王。使者过赵,赵王系之。
使者曰:“秦、赵为一,而天下服矣。兹之所以受命于赵者,为秦也。
今臣使秦,而赵系之,是秦、赵有隙。秦、赵有隙,天下必不服,而燕不受命矣。
且臣之使秦,无妨赵之伐燕也。”赵王以为然,而遣之。
使者见秦王曰:“燕王窃闻秦并赵,燕王使使者贺千金。”秦王曰:“一夫无道,吾使赵有之,子何贺?”使者曰:“臣闻全赵之时,南邻为秦,北下曲阳为燕,赵广三百里,而与秦相距五十余年矣,所以不能反胜秦者,国小而地无所取。
今王使赵北并燕,燕、赵同力,必不复受于秦矣。臣切为王患之。”
秦王以为然,起兵而救燕。 译文 秦国联合赵国,赵国向北攻打燕国。
燕王听说后,派使臣往向秦王祝贺。使臣经过赵国,赵王扣留了他,使臣说:“秦国和赵国联合,诸侯都服从。
燕国之所以听命于赵国事由于秦国和赵国联合的缘故。现在我出使秦国,而赵国扣留我,这说明秦国和赵国有矛盾。
秦、赵两国有矛盾,诸侯就一定不会服从赵国,燕国也不会听命于赵国。再说,我出使秦国,并不妨碍赵国进攻燕国啊。”
赵王以为说得对,就开释了燕国使臣。 燕国使臣拜见秦王说:“燕王听说秦、赵两国联合,燕国派我持金千斤来祝贺。”
秦王说:“燕王昏庸无道,我要赵国灭掉燕国,你还来祝贺什么?”燕国使臣说:“我听说,当赵国在全盛时期,南面的邻国事秦国,北面的下曲阳靠近燕国,赵国的土地方圆三百里,却与秦国相持了五十多年,赵国之所以反不能战胜秦国,是由于赵国小,又没有可能有其它国家来帮助扩大自己的国土。现在大王要赵国向北往灭掉燕国,假如燕国和赵国联合一致,就肯定不会再服从秦国了。
我暗自为大王担忧。”秦王以为说得对,于是派兵援救燕国。
注释 秦并赵,北向迎燕⑴。燕王闻之,使人贺秦王⑵。
使者过赵,赵王⑶系之。使者曰:「秦、赵为一,而天下服矣。
兹⑷之所以受命于赵者,为秦也⑸。今臣使秦,而赵系之,是秦、赵有⑹。
秦、赵有,天下必不服,而燕不受命矣。且臣之使秦,无妨于赵之伐燕也。
」赵王以为然而遣之。 ⑴鲍本并,合也。
迎,以兵迎之。 ⑵鲍本始皇。
⑶鲍本悼襄。 ⑷鲍本「兹」作「燕」。
○补曰:恐「燕」字讹。 ⑸鲍本言燕先时服赵者,以秦与赵合。
⑹鲍本「」作「隙」。○补曰:一本并作「」。
姚同。 使者见秦王曰:「燕王窃闻秦并赵,燕王使使者贺千金。
」秦王曰:「夫燕无道,吾使赵有之,子何贺?」使者曰:「臣闻全赵之时,南邻为秦,北下曲阳⑴为燕,赵广三百里,而与秦相距五十余年矣,所以不能反⑵胜秦者,国小而地无所取。今王使赵北并⑶燕,燕、赵同力,必不复受⑷于秦矣。
臣切⑸为王患之。」秦王以为然,起兵而救⑹燕。
⑺ ⑴鲍本下曲阳,属钜鹿。 ⑵鲍本反,犹报也。
言数为秦败,不能报而胜之。 ⑶鲍本北并,谓兼有之。
⑷鲍本「受」下补「命」字。 ⑸鲍本「切」作「窃」。
○札记今本「切」作「窃」。 ⑹姚本曾作「攻」。
⑺鲍本赵悼襄九年攻燕,取狸阳城。兵未罢,秦攻邺,拔之。
此十九年。