紧急求救高三英语高手
1.Physiograpohically(在自然地理学上)theUnitedStatesmaybe_______threemajordivisions(区).Adivid...
1.Physiograpohically (在自然地理学上)the United States may be _______three major divisions(区).
A divided from B divided into
C separated from D separated into
答案是最后一个,这里B难道不可以吗?这四个答案到底有什么区别呀?
2.A very little boy lifted quite a heavy stone at the fist attempt ______ was really much more than I could imagine .
答案是which 为什么不能用as 呀?引导非限制性定语从句时,as不是可以放前也可以放在后面吗?
3.I admire the way she's still so cheerful after all _______
A.she 's been through B.she's got through
C.she would pass through D.she was gone through
答案是第一个,什么意思呀,看也看不懂呀
希望各位高手帮忙呀 展开
A divided from B divided into
C separated from D separated into
答案是最后一个,这里B难道不可以吗?这四个答案到底有什么区别呀?
2.A very little boy lifted quite a heavy stone at the fist attempt ______ was really much more than I could imagine .
答案是which 为什么不能用as 呀?引导非限制性定语从句时,as不是可以放前也可以放在后面吗?
3.I admire the way she's still so cheerful after all _______
A.she 's been through B.she's got through
C.she would pass through D.she was gone through
答案是第一个,什么意思呀,看也看不懂呀
希望各位高手帮忙呀 展开
5个回答
展开全部
separate, divide, part, sever, sunder, divorce
These verbs are compared as they mean to become or cause to become parted, disconnected, or disunited.
当这些动词意为变得或使变得分开的,断开的或分离的时,可对它们进行比较。
Separate applies both to putting apart and to keeping apart:
Separate 意指放置为相隔的和保持相隔的:
“In the darkness and confusion, the bands of these commanders became separated from each other” (Washington Irving).
“在黑夜或混乱中,那帮指挥者互相分离” (华盛顿·欧文)。
The Pyrenees separate France and Spain.
比利牛斯将法国和西班牙分开。
The child's parents have separated.
这孩子的父母已经分居了。
Divide implies separation by or as if by cutting, splitting, or branching into parts, portions, or shares; the term is often used to refer to separation into opposing or hostile groups:
Divide 暗示通过或好象通过切开、劈开或分割形成几部分、几份额或几份来分离;这个词经常用来指分离成相对的或敌对的组:
We divided the orange into segments.
我们将橘子分成几部分。
“[The rich] divide with the poor the produce of all their improvements” (Adam Smith).
“ 和穷人分了他们增产的所有农产品” (亚当·史密斯)。
“‘A house divided against itself cannot stand.’ I believe this government cannot endure permanently half slave and half free” (Abraham Lincoln).
“‘分裂的房子不能维持原状’。我相信这个政府不会容忍永久的半奴半自由的存在”。 (亚伯拉罕·林肯)。
Part refers most often to the separation of closely associated persons or things:
Part 最经常指亲密关系的人或事的分离:
“None shall part us from each other” (W.S. Gilbert).
“没有什么能将我们分开” (W·S·吉尔伯特):
“I remember the way we parted” (Algernon Swinburne).
“我记得我们分开的情形” (阿尔杰农·斯温伯恩)。
Sever usually implies abruptness and force in the cutting off of a part from the whole or the breaking up of an association or a relationship:
Sever 通常暗指从整体中切掉一部分或拆散一种联合或关系中的突然性和力量:
“His head was nearly severed from his body” (H.G. Wells).
“他的头几乎从他的身体脱离” (H·G·韦尔斯)。
The United States severed diplomatic relations with Cuba in 1961.
美国于1961年中断了同古巴的外交关系。
Sunder stresses violent tearing or wrenching apart:
Sunder 强调猛烈的撕裂或拧开:
The country was sundered by civil war into two embattled states.
国家被内战分裂为两个严阵以待的政府。
Divorce implies the separation of the elements of a relationship or union:
Divorce 暗指一个关系或联盟的组成成分的分离:
“a priest and a soldier, two classes of men circumstantially divorced from the kind and homely ties of life” (Robert Louis Stevenson).See also Synonyms at distinct, single
“神父和士兵,两个阶层的人事实上从生活中仁慈和家常的关系方面分开” (罗伯特·路易斯·斯蒂文森)参见同义词 distinct, single
These verbs are compared as they mean to become or cause to become parted, disconnected, or disunited.
当这些动词意为变得或使变得分开的,断开的或分离的时,可对它们进行比较。
Separate applies both to putting apart and to keeping apart:
Separate 意指放置为相隔的和保持相隔的:
“In the darkness and confusion, the bands of these commanders became separated from each other” (Washington Irving).
“在黑夜或混乱中,那帮指挥者互相分离” (华盛顿·欧文)。
The Pyrenees separate France and Spain.
比利牛斯将法国和西班牙分开。
The child's parents have separated.
这孩子的父母已经分居了。
Divide implies separation by or as if by cutting, splitting, or branching into parts, portions, or shares; the term is often used to refer to separation into opposing or hostile groups:
Divide 暗示通过或好象通过切开、劈开或分割形成几部分、几份额或几份来分离;这个词经常用来指分离成相对的或敌对的组:
We divided the orange into segments.
我们将橘子分成几部分。
“[The rich] divide with the poor the produce of all their improvements” (Adam Smith).
“ 和穷人分了他们增产的所有农产品” (亚当·史密斯)。
“‘A house divided against itself cannot stand.’ I believe this government cannot endure permanently half slave and half free” (Abraham Lincoln).
“‘分裂的房子不能维持原状’。我相信这个政府不会容忍永久的半奴半自由的存在”。 (亚伯拉罕·林肯)。
Part refers most often to the separation of closely associated persons or things:
Part 最经常指亲密关系的人或事的分离:
“None shall part us from each other” (W.S. Gilbert).
“没有什么能将我们分开” (W·S·吉尔伯特):
“I remember the way we parted” (Algernon Swinburne).
“我记得我们分开的情形” (阿尔杰农·斯温伯恩)。
Sever usually implies abruptness and force in the cutting off of a part from the whole or the breaking up of an association or a relationship:
Sever 通常暗指从整体中切掉一部分或拆散一种联合或关系中的突然性和力量:
“His head was nearly severed from his body” (H.G. Wells).
“他的头几乎从他的身体脱离” (H·G·韦尔斯)。
The United States severed diplomatic relations with Cuba in 1961.
美国于1961年中断了同古巴的外交关系。
Sunder stresses violent tearing or wrenching apart:
Sunder 强调猛烈的撕裂或拧开:
The country was sundered by civil war into two embattled states.
国家被内战分裂为两个严阵以待的政府。
Divorce implies the separation of the elements of a relationship or union:
Divorce 暗指一个关系或联盟的组成成分的分离:
“a priest and a soldier, two classes of men circumstantially divorced from the kind and homely ties of life” (Robert Louis Stevenson).See also Synonyms at distinct, single
“神父和士兵,两个阶层的人事实上从生活中仁慈和家常的关系方面分开” (罗伯特·路易斯·斯蒂文森)参见同义词 distinct, single
展开全部
1.DIVIDE是分开,分裂的意思,是个抽象的概念;而SEPERATE是分离,是具体的实体的.如果是"政治,宗教"等就用DIVIDE,而"在自然地理学上"就是说的美国的地形,所以用SEPERATE分离就可以了.
整体分离成部分用INTO,反之用FROM,你看这题整体(美国)在前,是主动,用INTO
2.你是不是没明白这句话的意思啊?感觉你太套语法了,"一个小男孩一下子就抬起了一块大石头,实在是出乎我的意料."我不知道这什么从句不从句的,这里WHICH指代的就是小男孩抬石头的事,AS可指代不了啊...
3.THROUGH当动词可以表示"经历"了什么事,通常是不好的事,这句话是说:我很佩服她经历了这些后还能这么快乐.
希望我解释清楚了:)
整体分离成部分用INTO,反之用FROM,你看这题整体(美国)在前,是主动,用INTO
2.你是不是没明白这句话的意思啊?感觉你太套语法了,"一个小男孩一下子就抬起了一块大石头,实在是出乎我的意料."我不知道这什么从句不从句的,这里WHICH指代的就是小男孩抬石头的事,AS可指代不了啊...
3.THROUGH当动词可以表示"经历"了什么事,通常是不好的事,这句话是说:我很佩服她经历了这些后还能这么快乐.
希望我解释清楚了:)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.按照理解,separate是把连在一起的物体分开,devide是把整体分成各个部分。美国各个州应该是连在一起的。所以用separeate。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
还真没法回答你
就说一句,不要老是拿语法去套,不要拘泥于语法
就说一句,不要老是拿语法去套,不要拘泥于语法
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.简单地说,separeate事认为分开
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询