有朋自远方来,不亦乐乎 用日语怎么翻译?

最好简单易懂... 最好简单易懂 展开
 我来答
轩轩智慧先锋
高能答主

2019-08-12 · 希望是生命中的那束光,照亮我们的未来。
轩轩智慧先锋
采纳数:2718 获赞数:534176

向TA提问 私信TA
展开全部

友达が远くから来ても楽しいです。

朋有り远方より来たり、また楽しからずや?(ともありえんぽうよりきたり、またたのしからずや)

原文:

有朋自远方来,不亦乐乎。

出处:

春秋·孔子《论语·学而》开篇第一句。

中文释义:

有志同道合的朋友从远方来,不也愉快吗?

扩展资料

孔子第75代孙、旅日作家孔健所译著的《论语》日文版翻译为:

有朋自远方来,不亦乐乎。

远方の友たちが来てくれて、とても嬉しいことではないか?(えんぽうのともたちがきてくれて、とてもうれしいことではないか)

广佑0hL
推荐于2017-10-04 · TA获得超过494个赞
知道小有建树答主
回答量:312
采纳率:50%
帮助的人:86.1万
展开全部
训読:朋有り远方より来たり、また楽しからずや?
(ともありえんぽうよりきたり、またたのしからずや)
现代语訳:远方の友たちが来てくれて、とても嬉しいことではないか?
   (えんぽうのともたちがきてくれて、とてもうれしいことではないか)
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
坟墓旁的小花
2015-12-12 · TA获得超过137个赞
知道答主
回答量:93
采纳率:0%
帮助的人:59.8万
展开全部
训読:朋有り远方より来たり、また楽しからずや?
(ともありえんぽうよりきたり、またたのしからずや)
现代语訳:远方の友たちが来てくれて、とても嬉しいことではないか?
   (えんぽうのともたちがきてくれて、とてもうれしいことではないか)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天才自爆了
2012-03-29
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:11万
展开全部
とも远くから来て、楽しみです
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式