求翻译(日翻中)~歌词如下
甘き死よ来たれ[日本语原词:庵野秀明]不安なの。不安なの。みんなに嫌われるのが、怖い。自分が伤つくのが、怖い。でも、ヒトを伤つけるのが、もっと怖い。でも、伤つけてしまう。...
甘き死よ来たれ [日本语原词:庵野秀明] 不安なの。 不安なの。 みんなに嫌われるのが、怖い。 自分が伤つくのが、怖い。 でも、ヒトを伤つけるのが、もっと怖い。 でも、伤つけてしまう。 好きなヒトを伤つけてしまう。 だから、ヒトを好きにならない。 だから、自分を伤つけるの。 嫌いだから。 だいっキライだから。 好きになっては、いけないの。 だから、自分を伤つける。 优しさはとても残酷 心を委ねたら、私は壊れてしまう 心が触れ合えば、あの人は伤つく だから、私は壊れるしかない 无へと还るしかない 无へと还ろう 无へと还ろう それは、优しさに満ち満ちたところ そこは、真実の痛みのないところ 心の揺らぎのないところ 无へと还ろう 无へと还ろう 他人のいない无へと还ろう 无へと还ろう 无へと还ろう 伤つく事のない无へと还ろう
展开
1个回答
展开全部
甘き死よ来たれ ( 来吧 ! 甜蜜的死亡 )
[日本语原词:庵野秀明]
不安なの。( 不安 )
不安なの。( 不安 )
みんなに嫌われるのが、怖い。( 害怕被大家讨厌 )
自分が伤つくのが、怖い。( 害怕把自己伤害 )
でも、ヒトを伤つけるのが、もっと怖い。 ( 但是更害怕伤害到别人 )
でも、伤つけてしまう。 ( 但是我伤害了自己 )
好きなヒトを伤つけてしまう。( 伤害了喜欢的人 )
だから、ヒトを好きにならない。 ( 所以我不要去喜欢别人 )
だから、自分を伤つけるの。 ( 所以才令自己受伤 )
嫌いだから。 だいっキライだから。( 因为讨厌, 非常非常地讨厌 )
好きになっては、いけないの。( 变喜欢, 是不可能的 )
だから、自分を伤つける。 ( 所以, 令自己受伤 )
优しさはとても残酷 ( 温柔是很残酷的 )
心を委ねたら、私は壊れてしまう ( 把心给你的话, 我就会被毁灭 )
心が触れ合えば、あの人は伤つく だから、( 接触到心的话, 就会让他受伤 )
私は壊れるしかない ( 所以我只能被毁掉 )
无へと还るしかない ( 只能回到什么都没有 )
无へと还ろう ( 回到什么都没有 )
无へと还ろう ( 回到什么都没有 )
それは、优しさに満ち満ちたところ ( 那里是非常非常温暖舒适的地方 )
そこは、真実の痛みのないところ ( 那里没有真实的痛楚 )
心の揺らぎのないところ ( 也没有令心荡漾的地方 )
无へと还ろう ( 只能回到虚无 )
无へと还ろう ( 只能回到虚无 )
他人のいない ( 没有其他人 )
无へと还ろう ( 回到什麼都没有 )
无へと还ろう ( 回到什麼都没有 )
无へと还ろう ( 回到什麼都没有 )
伤つく事のない ( 没有伤心难过的事 )
无へと还ろう ( 只能回到虚无 )
[日本语原词:庵野秀明]
不安なの。( 不安 )
不安なの。( 不安 )
みんなに嫌われるのが、怖い。( 害怕被大家讨厌 )
自分が伤つくのが、怖い。( 害怕把自己伤害 )
でも、ヒトを伤つけるのが、もっと怖い。 ( 但是更害怕伤害到别人 )
でも、伤つけてしまう。 ( 但是我伤害了自己 )
好きなヒトを伤つけてしまう。( 伤害了喜欢的人 )
だから、ヒトを好きにならない。 ( 所以我不要去喜欢别人 )
だから、自分を伤つけるの。 ( 所以才令自己受伤 )
嫌いだから。 だいっキライだから。( 因为讨厌, 非常非常地讨厌 )
好きになっては、いけないの。( 变喜欢, 是不可能的 )
だから、自分を伤つける。 ( 所以, 令自己受伤 )
优しさはとても残酷 ( 温柔是很残酷的 )
心を委ねたら、私は壊れてしまう ( 把心给你的话, 我就会被毁灭 )
心が触れ合えば、あの人は伤つく だから、( 接触到心的话, 就会让他受伤 )
私は壊れるしかない ( 所以我只能被毁掉 )
无へと还るしかない ( 只能回到什么都没有 )
无へと还ろう ( 回到什么都没有 )
无へと还ろう ( 回到什么都没有 )
それは、优しさに満ち満ちたところ ( 那里是非常非常温暖舒适的地方 )
そこは、真実の痛みのないところ ( 那里没有真实的痛楚 )
心の揺らぎのないところ ( 也没有令心荡漾的地方 )
无へと还ろう ( 只能回到虚无 )
无へと还ろう ( 只能回到虚无 )
他人のいない ( 没有其他人 )
无へと还ろう ( 回到什麼都没有 )
无へと还ろう ( 回到什麼都没有 )
无へと还ろう ( 回到什麼都没有 )
伤つく事のない ( 没有伤心难过的事 )
无へと还ろう ( 只能回到虚无 )
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询