帮忙翻译一下```谢谢``

1,我先走了,以后有时间再聊。2,因为韩语不太好,所以说错的地方请多包涵。3,我没懂你说的什么意思。4,我不会用韩语表达这句话。5,刚才我表达错误。谢谢了``系统翻译勿扰... 1,我先走了,以后有时间再聊。
2,因为韩语不太好,所以说错的地方请多包涵。
3,我没懂你说的什么意思。
4,我不会用韩语表达这句话。
5,刚才我表达错误。

谢谢了``
系统翻译勿扰!
展开
 我来答
jinmeimin
2007-11-26
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.나 먼저 갈께,시간이 있으면 다시 얘기하자.
2.한국어를 잘 못하기에 틀린곳이 있으면 양해하세요.
3.당신의 뜻을 잘 이해 못했어요.
4.저는 한국어로 이말을 표달할줄 몰라요.
5.아까 제가 표달한것이 정확하지 않아요.
百度网友b2d35aa
2007-11-26 · TA获得超过157个赞
知道答主
回答量:173
采纳率:0%
帮助的人:82.4万
展开全部
1,我先走了,以后有时间再聊。 먼저 가겠습니다.시간이 되면 다시 얘기(채팅)합시다.
2,因为韩语不太好,所以说错的地方请多包涵。 한국말을 아직 잘 못해서 틀린 것에 양해해주세요.
3,我没懂你说的什么意思。 무슨 말을 하신지 (제가) 잘 모릅니다.
4,我不会用韩语表达这句话。 이말은 한국어로 어떻게 표현하는지 잘 모릅니다.
5,刚才我表达错误。 아까 제가 말씀이 드린것이 틀렸어요.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式