帮忙解答一下,非常感谢!!! 50
设某消费者的效用函数为柯布-道格拉斯类型的,即U=(x∧α)(y∧β),商品x和商品y的价格分别为Px、Py,消费者的收入为M,α和β为常数,且α+β=1.(1)求该商品...
设某消费者的效用函数为柯布-道格拉斯类型的,即U=(x∧α)(y∧β),商品x和商品y的价格分别为Px、Py,消费者的收入为M,α和β为常数,且α+β=1.
(1)求该商品x和商品y的需求函数。
(2)证明当商品x和y的价格以及消费者的收入同时变动一个比例时,消费者对两商品的需求关系维持不变。
(3)证明消费者效用函数中的参数α和β分别为商品x和商品y的消费支出占消费者收入的份额。 展开
(1)求该商品x和商品y的需求函数。
(2)证明当商品x和y的价格以及消费者的收入同时变动一个比例时,消费者对两商品的需求关系维持不变。
(3)证明消费者效用函数中的参数α和β分别为商品x和商品y的消费支出占消费者收入的份额。 展开
展开全部
1、次回の讲座は9月10日の予定です。( )会场につきましては改めてお知らせ
します。
1なお 2つまり 3さて
为何选2,不选3?
⇒这道题目因该选1 。
1 表示附加信息(并且;另外;此外)
2 表示总结(也就是说;总之)
3 表示“那么”的语气词
2、 君なら时间とお金が( )すれば、立派にできるのだ。
(1)ありさえ (2)あってこそ (3)あるほど
为何选2,不选1?
1 有语法问题,应该说“'…お金さえあれば”
3、するためには、毎日のたゆまぬ努力( )大切です。
(1)だけ (2)ほど (3)こそ
为何选3,不选2?
2 ほど表示程度,翻成中文意思也不通 “像努力这么重要”
4、彼女はよく勉强した。( )彼女は一位の成绩で学校を卒业した。
(1)それなら (2)すると (3)その结果
为何选3,不选2?
2 すると 一…就… 虽然也表示结果,但是时间上很短暂。不符合句子的意思
5、 この値段ではもう安く( )、よく考えてから买った方がいいよ。
(1)ないんだし (2)なければ (3)なかったら
为何选1,不选2?
1 し 表示理由: 这价钱已经不便宜了,还是考虑好再买。
2 假定: 如果这价钱已经不便宜了,还是考虑好再买。
显然,1 在逻辑上要比2来的自然的多。
6、诱われたから来てみた( )、本心は来たくなかったんだ
(1)ものの (2)くせに (3)ものを
为何选1,不选2?
1 ものの 表示逆接:虽然来了,但本来不想来的
2 くせに 表示与原来应该有的结果不符: 明明是邀请我来的,但我本来不想来。(逻辑不通)
明明是邀请我来的,却被有人在。(本应有人在的,现在却没有人,与应有的结果不服)
⇒ 诱われたから来てみたくせに、谁もいなかった。
7、君のお母さんは、君のために( )苦労したらしいですね。
(1)相当 (2)いっそう (3)なかなか
为何选1,不选3?
3 なかなか 的语感,相当于中文的“还……嘛”
贵方の日本语なかなかいいですね。 你的日语还不错嘛
今日はなかなか早いですね。 今天还挺早的嘛
带入题目的话里面,“你妈妈为了你还是相当幸苦的嘛”,语法上没有错,但是意思显然不如“你妈妈为了你相当幸苦啊!”来的中肯。
します。
1なお 2つまり 3さて
为何选2,不选3?
⇒这道题目因该选1 。
1 表示附加信息(并且;另外;此外)
2 表示总结(也就是说;总之)
3 表示“那么”的语气词
2、 君なら时间とお金が( )すれば、立派にできるのだ。
(1)ありさえ (2)あってこそ (3)あるほど
为何选2,不选1?
1 有语法问题,应该说“'…お金さえあれば”
3、するためには、毎日のたゆまぬ努力( )大切です。
(1)だけ (2)ほど (3)こそ
为何选3,不选2?
2 ほど表示程度,翻成中文意思也不通 “像努力这么重要”
4、彼女はよく勉强した。( )彼女は一位の成绩で学校を卒业した。
(1)それなら (2)すると (3)その结果
为何选3,不选2?
2 すると 一…就… 虽然也表示结果,但是时间上很短暂。不符合句子的意思
5、 この値段ではもう安く( )、よく考えてから买った方がいいよ。
(1)ないんだし (2)なければ (3)なかったら
为何选1,不选2?
1 し 表示理由: 这价钱已经不便宜了,还是考虑好再买。
2 假定: 如果这价钱已经不便宜了,还是考虑好再买。
显然,1 在逻辑上要比2来的自然的多。
6、诱われたから来てみた( )、本心は来たくなかったんだ
(1)ものの (2)くせに (3)ものを
为何选1,不选2?
1 ものの 表示逆接:虽然来了,但本来不想来的
2 くせに 表示与原来应该有的结果不符: 明明是邀请我来的,但我本来不想来。(逻辑不通)
明明是邀请我来的,却被有人在。(本应有人在的,现在却没有人,与应有的结果不服)
⇒ 诱われたから来てみたくせに、谁もいなかった。
7、君のお母さんは、君のために( )苦労したらしいですね。
(1)相当 (2)いっそう (3)なかなか
为何选1,不选3?
3 なかなか 的语感,相当于中文的“还……嘛”
贵方の日本语なかなかいいですね。 你的日语还不错嘛
今日はなかなか早いですね。 今天还挺早的嘛
带入题目的话里面,“你妈妈为了你还是相当幸苦的嘛”,语法上没有错,但是意思显然不如“你妈妈为了你相当幸苦啊!”来的中肯。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询