“码头”英语单词的区别?
“码头”英语单词的区别?哪位大侠给区别一下:jetty,pier,terminal,dock,berth,quay的区别,日常使用的方法?平常只敢用berth.多谢!...
“码头”英语单词的区别?哪位大侠给区别一下: jetty, pier, terminal, dock, berth, quay的区别,日常使用的方法?平常只敢用berth.多谢!
展开
2个回答
展开全部
在没有特别说明的情况下是可以互换的。注意汉语意思就行了。
jetty 码头;防坡堤
pier 码头;直码头
terminal 航站楼
dock 码头;船坞
berth 卧铺;停泊处;锚位
quay 码头
所以我认为,如果中文意思一样的话就可以互换,注意细微差别。
老师祝你学习进步!
望采纳,多谢!^_^
jetty 码头;防坡堤
pier 码头;直码头
terminal 航站楼
dock 码头;船坞
berth 卧铺;停泊处;锚位
quay 码头
所以我认为,如果中文意思一样的话就可以互换,注意细微差别。
老师祝你学习进步!
望采纳,多谢!^_^
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询