2个回答
展开全部
你好!就这四个词的区别,简介如下,
” 好く“是动词, ” 好き“来自于“好く” 这动词的名词化,(即动词的连用形可作名词用),所以成了形容动词“好きだ”、这种喜欢,比较情感化,带有盲目性,常用于感情方面的”喜欢,喜好“,如:”好いた同士“ (情侣)/ あの二人は好いて好かれて、一绪になった。(那两人互相爱慕,终于结婚了。)/ あなたのことが好きです。(我爱你。)可见”情爱是盲目的“。
而·,好む(このむ)(是 动词) 则表示理性的,通过思考之后的选择,从而引成的喜欢,钟爱。如:音楽を好む (爱好音乐。)/ 田舎の生活を好む。(喜好田园生活。)。大阪有个名点叫”杂样煎菜饼“,日语叫做”お好み焼き“、用了”好む“这个词,它就是在铁板上,一边挑选喜欢的鱼啦,贝类啦等,一边烧烤着吃。这喜欢就是有选择的,不是盲目的。
另,”気になる“ 是个词组,意为”有兴趣,想干。“ 或为”在意,惦记挂在心上“,如:父が帰りの遅いのが気になっている。(担心爸爸回来的晚。)/ 试験の结果が気になっている。(很在意考试的结果。)
----------新世界日语陆老师
” 好く“是动词, ” 好き“来自于“好く” 这动词的名词化,(即动词的连用形可作名词用),所以成了形容动词“好きだ”、这种喜欢,比较情感化,带有盲目性,常用于感情方面的”喜欢,喜好“,如:”好いた同士“ (情侣)/ あの二人は好いて好かれて、一绪になった。(那两人互相爱慕,终于结婚了。)/ あなたのことが好きです。(我爱你。)可见”情爱是盲目的“。
而·,好む(このむ)(是 动词) 则表示理性的,通过思考之后的选择,从而引成的喜欢,钟爱。如:音楽を好む (爱好音乐。)/ 田舎の生活を好む。(喜好田园生活。)。大阪有个名点叫”杂样煎菜饼“,日语叫做”お好み焼き“、用了”好む“这个词,它就是在铁板上,一边挑选喜欢的鱼啦,贝类啦等,一边烧烤着吃。这喜欢就是有选择的,不是盲目的。
另,”気になる“ 是个词组,意为”有兴趣,想干。“ 或为”在意,惦记挂在心上“,如:父が帰りの遅いのが気になっている。(担心爸爸回来的晚。)/ 试験の结果が気になっている。(很在意考试的结果。)
----------新世界日语陆老师
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询