I had not just one set to use,but two or three of each

分析句子成分Ihadnotjustonesettouse,buttwoorthreeofeach前半句怎么翻译twoorthreeofeach,是什么结构整个句子怎么翻译... 分析句子成分
I had not just one set to use,but two or three of each
前半句怎么翻译
two or three of each,是什么结构
整个句子怎么翻译
注:3个问
展开
aganren1
2012-04-13 · TA获得超过440个赞
知道小有建树答主
回答量:390
采纳率:50%
帮助的人:303万
展开全部
1、前半句翻译,我不只是用一套;
2、每种二套或三套。整句是not......but......的用法,不是......而是.......two or three省略了sets, 补充完整应该是two or three (sets) of each. 这个是介词of的使用,表示什么什么的,在整句中作宾语。
3、我不只是有用一套,而是每种都有二或三套。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式