谁能帮我把这段中文,翻译成韩语,不要翻译器翻译的,一定要准确。配上中文。教我怎么读
海镇哥,因为我韩语说的不好,所以你别介意。海镇哥,祝你生日快乐、虽然我只是个小海风,支持你没多长时间,也没能亲自参加过你的活动。但是,我真的很喜欢你、你是一个没有明星架子...
海镇哥,因为我韩语说的不好,
所以你别介意。
海镇哥,祝你生日快乐、
虽然我只是个小海风,
支持你没多长时间,
也没能亲自参加过你的活动。
但是,我真的很喜欢你、
你是一个没有明星架子的大哥哥。
真的好可爱。
如果你是为爱而生的人,那么风儿就是为爱你而生的人。
请你一切安好,你若安好,我便晴天!
希望你一直开心下去。 展开
所以你别介意。
海镇哥,祝你生日快乐、
虽然我只是个小海风,
支持你没多长时间,
也没能亲自参加过你的活动。
但是,我真的很喜欢你、
你是一个没有明星架子的大哥哥。
真的好可爱。
如果你是为爱而生的人,那么风儿就是为爱你而生的人。
请你一切安好,你若安好,我便晴天!
希望你一直开心下去。 展开
4个回答
展开全部
海镇哥,因为我韩语说的不好,
【해진 오빠 제가 한국말을 잘 못해요】
所以你别介意。
【그래서 말인데 개의치 말아줘요.】
海镇哥,祝你生日快乐、
【해진 오빠 생일 축하해요!】
虽然我只是个小海风,
【비록 전 아주 작은 바다바람에 불과하지만 】
支持你没多长时间,
【오빠를 성원한지도 얼마 않되고】
也没能亲自参加过你的活动。
【또한 직접 현장에 가서 응원을 한적이 없지만 】
但是,我真的很喜欢你、
【저는 정말 오빠를 좋아해요.】
你是一个没有明星架子的大哥哥。
【오빠는 스타틀이 없는 오빠예요】
真的好可爱。
【정말 사랑스러워요】
如果你是为爱而生的人,那么风儿就是为爱你而生的人。
【만약 오빠가 사랑을 위해 태어났다면 그럼 저는 바로 오빠를 사랑하기 위해 살아가는 사람이에요】
请你一切安好,你若安好,我便晴天!
【오빠의 모든것이 안전하게 잘 되면 나도 맑은 날이에요】
希望你一直开心下去。
【오빠가 행복하고 줄겁기만 바래요!】
【해진 오빠 제가 한국말을 잘 못해요】
所以你别介意。
【그래서 말인데 개의치 말아줘요.】
海镇哥,祝你生日快乐、
【해진 오빠 생일 축하해요!】
虽然我只是个小海风,
【비록 전 아주 작은 바다바람에 불과하지만 】
支持你没多长时间,
【오빠를 성원한지도 얼마 않되고】
也没能亲自参加过你的活动。
【또한 직접 현장에 가서 응원을 한적이 없지만 】
但是,我真的很喜欢你、
【저는 정말 오빠를 좋아해요.】
你是一个没有明星架子的大哥哥。
【오빠는 스타틀이 없는 오빠예요】
真的好可爱。
【정말 사랑스러워요】
如果你是为爱而生的人,那么风儿就是为爱你而生的人。
【만약 오빠가 사랑을 위해 태어났다면 그럼 저는 바로 오빠를 사랑하기 위해 살아가는 사람이에요】
请你一切安好,你若安好,我便晴天!
【오빠의 모든것이 안전하게 잘 되면 나도 맑은 날이에요】
希望你一直开心下去。
【오빠가 행복하고 줄겁기만 바래요!】
更多追问追答
追问
能不能配上中文的读音啊
我看不懂拼音!
追答
海镇哥,因为我韩语说的不好,
【해진 오빠 제가 한국말을 잘 못해요】
(嗨金 奥霸 接噶 韩古马热 杂儿 毛贴哟)
所以你别介意。
【그래서 말인데 개의치 말아줘요.】
(个烈色 吗林碟 给诶七 吗啦左哟)
海镇哥,祝你生日快乐、
【해진 오빠 생일 축하해요!】
(嗨金 奥霸 谢鞥伊尔 初卡嗨哟)
虽然我只是个小海风,
【비록 전 아주 작은 바다바람에 불과하지만 】
(比绕 怎 啊组 杂跟 吧达吧啦灭 不耳挂哈及满)
支持你没多长时间,
【오빠를 성원한지도 얼마 않되고】
(奥霸热 升温韩及到 厄尔吗 按碟高)
也没能亲自参加过你的活动。
【또한 직접 현장에 가서 응원을 한적이 없지만 】
(盗汗 级则 线长也 嘎色 鞥我呐儿 韩则以 饿及满)
但是,我真的很喜欢你、
【저는 정말 오빠를 좋아해요.】
(则呐恩 正吗儿 奥霸热 早啊嗨哟)
你是一个没有明星架子的大哥哥。
【오빠는 스타틀이 없는 오빠예요】
(奥霸嫩 斯塔特里 饿嫩 奥霸也哟)
真的好可爱。
【정말 사랑스러워요】
(正马儿 是郎斯了我哟)
如果你是为爱而生的人,那么风儿就是为爱你而生的人。
【만약 오빠가 사랑을 위해 태어났다면 그럼 저는 바로 오빠를 사랑하기 위해 살아가는 사람이에요】
(吗娘 奥霸嘎 萨郎儿 于嗨 贴衣蛾那大面 个
展开全部
您好,我是韩国人。
我看看其他人的回答。但是我觉得有点别扭。
就这样写完全OK。
支持你没多长时间->这部分我随便改写了。我自己觉得他肯定不喜欢这样的说法。
/ 的意思就是在这里停段。不要随便说。
사랑하는 해진오빠 에게...
sa lang ha nen / Hae-jin ou ppa ue ge
해진오빠, 제가 한국말을 잘 못해도 귀엽게 봐주세요~
Hae-jin ou ppa, / jae ga / han kuk mal eul / jal mot hae do / gui eup ge bua ju se yo.
오빠, 생일 너무너무 축하해요>_<
ou ppa, / saeng il / neo mu neo mu / chuk ha hae yo.
나는 오빠에게 작은 팬 이지만, 나는 오빠를 끝까지 응원할 거예요.
na nen / ou ppa ue ge / jak eun FAN yi ji man, / na nen / ou ppa lul / kut gga ji / eung won hal / ge ye yo.
나는 오빠를 진심으로 좋아해요.
na nen / ou ppa lul / jin shim u ro / jo a hae yo.
오빠는 스타라고 해서 과하게 폼을 잡거나 하지 않는 모습이 너무 귀여워요 >_<
ou ppa nen / STAR la go hae seo, / gua ha ge / pom eul / jap ge na / ha ji / an nen / mou sup yi / nuo mu / gui yeo wo yo.
만약 오빠가 사랑을 위해 태어난 사람이라면, 저는 오빠를 사랑하기 위해 태어난 사람일거예요.
man yak / ou ppa ga / sa lang eul / yui hae seo / tae eo nan / sa lam yi la mion, / jeo nun / ou ppa lul / yui hae seo / tae eo nan / sa lam yil ge yeo yo .
오빠의 모든 일들이 다 잘되었으면 좋겠어요~ 그렇게 된다면 저는 행복할것 같아요.
ou ppa ui / mou dun yil dul yi / da~ jal due eut eu mion / jo ket eo yo / gu le ke duan da miaon / jeo nun / haeng bok hal kut / ga ta yo
오빠가 항상 행복하길 바라면서...
ou ppa ga / hang sang / haeng bok ha gil / ba la mion seo ...
해진오빠를 사랑하는 팬 你的名字올림.
hae jin ou ppa lul / sa lang ha nun / FAN 你的名字 oul lim /
我看看其他人的回答。但是我觉得有点别扭。
就这样写完全OK。
支持你没多长时间->这部分我随便改写了。我自己觉得他肯定不喜欢这样的说法。
/ 的意思就是在这里停段。不要随便说。
사랑하는 해진오빠 에게...
sa lang ha nen / Hae-jin ou ppa ue ge
해진오빠, 제가 한국말을 잘 못해도 귀엽게 봐주세요~
Hae-jin ou ppa, / jae ga / han kuk mal eul / jal mot hae do / gui eup ge bua ju se yo.
오빠, 생일 너무너무 축하해요>_<
ou ppa, / saeng il / neo mu neo mu / chuk ha hae yo.
나는 오빠에게 작은 팬 이지만, 나는 오빠를 끝까지 응원할 거예요.
na nen / ou ppa ue ge / jak eun FAN yi ji man, / na nen / ou ppa lul / kut gga ji / eung won hal / ge ye yo.
나는 오빠를 진심으로 좋아해요.
na nen / ou ppa lul / jin shim u ro / jo a hae yo.
오빠는 스타라고 해서 과하게 폼을 잡거나 하지 않는 모습이 너무 귀여워요 >_<
ou ppa nen / STAR la go hae seo, / gua ha ge / pom eul / jap ge na / ha ji / an nen / mou sup yi / nuo mu / gui yeo wo yo.
만약 오빠가 사랑을 위해 태어난 사람이라면, 저는 오빠를 사랑하기 위해 태어난 사람일거예요.
man yak / ou ppa ga / sa lang eul / yui hae seo / tae eo nan / sa lam yi la mion, / jeo nun / ou ppa lul / yui hae seo / tae eo nan / sa lam yil ge yeo yo .
오빠의 모든 일들이 다 잘되었으면 좋겠어요~ 그렇게 된다면 저는 행복할것 같아요.
ou ppa ui / mou dun yil dul yi / da~ jal due eut eu mion / jo ket eo yo / gu le ke duan da miaon / jeo nun / haeng bok hal kut / ga ta yo
오빠가 항상 행복하길 바라면서...
ou ppa ga / hang sang / haeng bok ha gil / ba la mion seo ...
해진오빠를 사랑하는 팬 你的名字올림.
hae jin ou ppa lul / sa lang ha nun / FAN 你的名字 oul lim /
追问
能不能配上中文啊
我看不懂拼音!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你是男的还是女的?
我就当你是女的吧
해진오빠, 저 한국말 잘 못해요
그러니까 잘 봐줘요
해진오빠 생일 축하해요~
비록 전 아직 오빠의 작은 팬이고
오빠 좋아한지 얼마되지 않앗고
오빠 나오는 행사도 많이 참가하지 못햇었지만
전 오빠가 진짜 진짜 좋아요
오빠는 스타폼잡지않는 오빠예욤~
넘넘 귀여버~~~
오빠가 사랑을 위해 태여났다면 바람이는 오빠를 사랑하기위해 태여난 사람이예요~
모든일이 잘되길~ 오빠가 행복하면 전 "개임" 이예요~
항상 행복하길~~~
特意为你写了可爱版= =;
我就当你是女的吧
해진오빠, 저 한국말 잘 못해요
그러니까 잘 봐줘요
해진오빠 생일 축하해요~
비록 전 아직 오빠의 작은 팬이고
오빠 좋아한지 얼마되지 않앗고
오빠 나오는 행사도 많이 참가하지 못햇었지만
전 오빠가 진짜 진짜 좋아요
오빠는 스타폼잡지않는 오빠예욤~
넘넘 귀여버~~~
오빠가 사랑을 위해 태여났다면 바람이는 오빠를 사랑하기위해 태여난 사람이예요~
모든일이 잘되길~ 오빠가 행복하면 전 "개임" 이예요~
항상 행복하길~~~
特意为你写了可爱版= =;
更多追问追答
追问
我是女孩啦。
亲,你这段翻译准确么?
一定要准确,是翻译器的么?
亲,能不能告诉我怎么读啊?
配上中文呗。
追答
当然不是翻译器啊,你不是要写信的哟,还要读哦。。。
你告诉我小海风跟风儿是什么。
你是希望有中文配音么。。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
해진오빠 ,저는 한국어를 잘하지 못해요
hea jin aoba.
그러기에 저를 이해하여주세요.
해진오빠,생일축하합니다 .
비록 저는 한가닥의 바닷바람처럼
얼마동안 견지할지 모르지만
그리고 또 직접 당신의 활동에 참가한적이 없지만
그러나 저는 정말 당신을 좋아합니다 .
당신은 슈퍼스타티를 전혀내지 않은 큰오빠 같아요
정말 귀여워요
만약 당신이 사랑으로 태여난 사람이라면 풍이는 당신을 사랑하기 위하여 태여난 사람이예요
부디 모두 좋아지시고 만약 당신이 좋다면 나는 바로 맑은 하늘이 될거예요
계속 기쁜 일만 있기를 바랄게요
读音真的好难标上啊。。。
hea jin aoba.
그러기에 저를 이해하여주세요.
해진오빠,생일축하합니다 .
비록 저는 한가닥의 바닷바람처럼
얼마동안 견지할지 모르지만
그리고 또 직접 당신의 활동에 참가한적이 없지만
그러나 저는 정말 당신을 좋아합니다 .
당신은 슈퍼스타티를 전혀내지 않은 큰오빠 같아요
정말 귀여워요
만약 당신이 사랑으로 태여난 사람이라면 풍이는 당신을 사랑하기 위하여 태여난 사람이예요
부디 모두 좋아지시고 만약 당신이 좋다면 나는 바로 맑은 하늘이 될거예요
계속 기쁜 일만 있기를 바랄게요
读音真的好难标上啊。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询