帮忙翻译以下文字(英译汉)

suggesteduse:asadietarysupplementforadults,taketwosoftgelsdailywiththemealofyourchoic... suggested use:as a dietarysupplement for adults, take two softgels daily with the meal of your choice.
if you are pregnant or nursing a baby,ask a doctor before using this product.
if you are taking medication,facing surgery or have bleeding problems,consult your physician before taking this product.

keep out of reach of children.
keep in a cool,dry place,tightly closed.

this statement has not been evaluated by the Food and Druy Administration. this product is not intended to diagnose,treat,cure,or preven any disease.

no preservatives added
no artificial color
no lactose or gluten

use only if inner seal is not broken or missing.
laboratory tased to release nutrient within 45 minutes.
这是药品,所以麻烦认真一点哦!
展开
aaronhoog
2007-12-09 · TA获得超过935个赞
知道小有建树答主
回答量:419
采纳率:0%
帮助的人:236万
展开全部
建议使用:成年人,饭后两片。
如果你是孕妇或哺乳婴儿,请遵医嘱。
如果你正在服用的药物,面临手术或有出血的问题,征询你的医师。
不要放在儿童能接触的地方上,在干燥密封的环境中存放。

备注:无防腐剂,无人工添加剂或色素。

请在密封完好的情况下服用。
临床证明45分钟内发挥药效。
shar007
2007-12-09 · TA获得超过580个赞
知道小有建树答主
回答量:417
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
使用建议:作为成人饮食的补充,每天在你选择的一餐中服用2个软胶囊.
怀孕人群及养育婴儿的人群请在使用该产品前咨询医生.
如果正在服用其他药物,或有外科手术,或有流血等症状,请在使用前向医生请教.

远离儿童.
存放在阴凉,干燥处,密封保存.

这份材料并没有在美国)食品及药物管理局估价.这个产品不能诊断,治疗,预防疾病.

未添加防腐剂
无色素
无乳糖或谷蛋白粘胶质

仅在内部封条未被撕毁的时候使用
实验证明将在45分钟之内发挥(营养的)作用
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
独狂樱孤闻1z
2007-12-11
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:14.4万
展开全部
建议use:as一dietarysupplement两用你的选择的饭每天把softgels视为成年人.如果你是怀孕或者护理一个小孩,
在使用这产品之前,问一医生.如果你正拿面临外科药或者富人从问题取血,在采取这赞成之前,咨询你的医生
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式