请教一句日文的翻译,谢谢!

请问下面这句话如何翻印成日文最恰当,谢谢!"请在方便之时给予回复,敬候您的消息!"您好,能否在您方便的时候抽出点时间和您谈谈关于某些个人关于工作上的事情呢?"上面这句话如... 请问下面这句话如何翻印成日文最恰当,谢谢!

"请在方便之时给予回复,敬候您的消息!"
您好,能否在您方便的时候抽出点时间和您谈谈关于某些个人关于工作上的事情呢?"
上面这句话如何翻印请一并帮忙回答一下,谢谢!
展开
 我来答
jin彗两难
2007-12-20 · TA获得超过471个赞
知道小有建树答主
回答量:456
采纳率:0%
帮助的人:635万
展开全部
"请在方便之时给予回复,敬候您的消息!"
ご都合の良いところ、お返事をお愿い致します。

您好,能否在您方便的时候抽出点时间和您谈谈关于某些个人关于工作上的事情呢?"
ご都合の良いところ、ちょっと时间を割いていただきまして、ある人作业上のことを打ち合わせして顶けませんか。
笑良子
2007-12-20 · TA获得超过348个赞
知道小有建树答主
回答量:453
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
ご都合がよい时、ご返事をいただければ、幸いと存じます。ご连络をお待ちしております。

こんにちは。XXX様(先生)に自分の就职などの问题についてご相谈したいと思っていますが、ご都合はいつ顷よろしいでしょうか?
ご连络をお待ちしております。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宣ZHAOHUI
2007-12-20 · 超过86用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:424
采纳率:0%
帮助的人:292万
展开全部
ご连络をお待ちしております。
就可以了.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式