英语翻译,哪个是对的,错的错哪里了
“一个年轻男人的梦想”翻译,下边两个哪个对?Ayoungman'sdreamAyoungmanofdream哪个对或者哪个更好一写,如果其中一个错了,错在哪里了,如果全都...
“一个年轻男人的梦想”翻译,下边两个哪个对?
A young man's dream
A young man of dream
哪个对或者哪个更好一写,如果其中一个错了,错在哪里了,如果全都错了,请帮帮忙把正确的翻译帮忙写下,谢谢了
或者有没有更好的翻译... 展开
A young man's dream
A young man of dream
哪个对或者哪个更好一写,如果其中一个错了,错在哪里了,如果全都错了,请帮帮忙把正确的翻译帮忙写下,谢谢了
或者有没有更好的翻译... 展开
8个回答
展开全部
A young man's dream才对.
A young man of dream 的意思翻译过来变成“梦想的一个年轻男人”,不能用of.
A young man of dream 的意思翻译过来变成“梦想的一个年轻男人”,不能用of.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用第一个
第二个强调的是一个充满梦想的年轻男人.
第二个强调的是一个充满梦想的年轻男人.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个对
第二个不合语法呀
第二个不合语法呀
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
A..dream 和man都是名词,表示男人的,用men`s。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
A young man's dream才对.
dream of a ...
dream of a ...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询