下面这段文字翻译成日语,敬语、准确的加分哈。用翻译器的就不要来了。O(∩_∩)O谢谢!

本周到A、B、C3个工厂确认过,简单报告一下。A工厂生产环境有必要更清洁一些。正在生产的007与008款式,由于是半漂色的产品,成品上有油污现象。已经通知车间,将机器擦拭... 本周到A、B、C 3个工厂确认过,简单报告一下。
A工厂 生产环境有必要更清洁一些。正在生产的007与008款式,由于是半漂色的产品,成品上有油污现象。已经通知车间,将机器擦拭干净,对做好的成品要有专人针对油污现象重点检验。中间检验、线头处理做的没有问题。对设备的正确管理方法、异物、虫等危险物的管理也进行了要求。
B工厂 正在生产的113款 里料下摆缝线太紧了,有明显的皱褶现象。已通知操作者将缝线调松,避免皱褶。已经做好的不良品必须修理。设备管理做的不足、已对设备的正确管理方法、异物、虫等危险物的管理也进行了要求。中间检验、线头处理做的比较不错。
C工厂 中间检验、线头处理做的没有问题。车间设备的管理、包装车间的设备记录、设备测试方法等要加强!与厂长、刘师傅等管理者一起开会,对正确的操作方法进行了详细说明与要求。 对正在制作中的453、454品番进行了检验,没有问题。
展开
 我来答
七誌
2012-05-12 · TA获得超过432个赞
知道大有可为答主
回答量:431
采纳率:0%
帮助的人:600万
展开全部
今周A,B,C三つの工场を确认致しました。简略にご报告させていただきます。
A工场 生产环境を更に清洁(せいけつ)にする必要があります。今生产している007と008モデルは、半着色した制品なので、完成品に油汚れがあります。すでにガレージに机械をきれいに拭いて、出来上がった完成品には特别に油汚れを検査する人材を配置するように通知しました。 设备の正しい管理方法、异物、虫など危険物の管理にも要求を下しました。
B工场 只今生产している113モデルの中の裏地裾缝い线はきつすぎて明らかにしわができています。すでに作业者には缝い线を缓くして、しわを避けるように通知しました。すでにできてしまった不良品は修理するべきです。设备管理に不备がありました、すでに设备の正しい管理方法、异物、虫など危険物の管理にも要求を下しました。中间検査と切れ端処理はよくできていました。
C工场 中间検査、切れ端処理などは问题ありません。ガレージ设备の管理、包装ガレージの设备记録、设备検査方法等は强化する必要があります!工场长、刘亲方(或直接刘さん)など管理者の方々と会议をひらき、正确な操作方法に対し详しい说明と要求を行いました。今制作中の453、454番の商品にも検査を行いました、问题はありませんでした。
更多追问追答
追问
咳咳~~晕。。还是翻译器。。。。。。
追答
这还翻译器。。。。我要晕了。。。
1532879469
2012-05-12 · TA获得超过1787个赞
知道答主
回答量:93
采纳率:0%
帮助的人:87.3万
展开全部
本を持ってA、B、C3工场を确认し、简単に报告してください。A工场で生产する必要があるいくつかのクリーンな环境。制造しているとの007と008デザイン、半漂色の制品は、完成品に油现象。もう知らせ工场、机械を拭いて、出来上がりの品に対して重点検査担当者を油现象。中间検査、糸始末し问题がない。设备に対しての正しい管理方法、异物や虫などの危険物の管理も行われた要求。B工场は生产の113项裏地裾缝いがありませんから、明らかなフリル现象。操作する者は通知を缝い调松を避けるために、フリル。もう作った不良品を修理しなければならない。设备管理した不足、すでに设备に対しての正しい管理方法、异物や虫などの危険物の管理も行われた要求。中间検査、糸始末したのは比较的に悪くない。C工场中间検査、糸始末し问题がない。工场の设备の管理、包装工场の设备を记録し、设备のテスト方法などを强化する!と工场长、刘亲方などの管理者と一绪に会议をして、正确な操作方法を详细に说明と要求。は制作中の453、454品番を検査し、问题ない
追问
还是翻译器翻译的!  我也会!  说过了用翻译器的就不要来了。谢谢!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
万斯尼巴
2012-05-14 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:6311
采纳率:35%
帮助的人:1699万
展开全部
今周、A,B,C三社の工场検査を行いました。それで、検査报告をさせていただきます。
A社工场について、生产环境の清扫が必要です。生产中の007と008パターンは、半着色品なので、完成品までに汚れたことがありました。机械の拭き扫除および完成品に油汚れのチェックなど注意事项について、工场担当者に连络済みでした。中间検査、糸始末しについて问题がありません。机械の使用方法、异物および虫突入防止などの整理整顿を现场管理者に要求しました。

C工场について、中间検査、糸始末しについて问题がありません。工场设备の管理、诘み记録および设备の検査方法について、强まる必要があります。工场长および刘さんなどの管理者と打ち合わせしました。操作方法について、详细の说明および要求を行いました。生产中の453と454パターンに対してチェックしましたが、问题がありません。

B工厂的专业术语太多,有时间再给你补上吧。以上仅供参考。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
2hang湘宁
2012-05-19
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:1.3万
展开全部
复杂!!!我清楚哦!谅解!~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式